Fiorella Mannoia — L'Aiuola songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'Aiuola" van Fiorella Mannoia.

Songteksten

Assomiglia un pò a te, ma il mio uomo è nessuno
È al tuo posto ma poi, prende il posto chi c'è
Perchè tu mi lasci sola? Chissà perchè fai così
Perchè fai morir l’aiuola?
Io mi arrangio e così sopravvivo ugualmente
Senza amore si sa, ci si pente però…
Perchè tu mi lasci sola? Perchè non mi dai di più?
Perchè fai morir l’aiuola?
Eppure indivisibili andremo via così
Legati da un’anello che è fumo e quindi vola
Perchè fai morir, perchè fai morir l’aiuola?
Se ti cerco ci sei, poi ritorni un fantasma
Io lasciarti vorrei, ma so già che non so
Ormai sono mezza mela e l’altra metà sei tu
Perchè tu mi lasci sola?
Eppure indivisibili andremo via così
Legati da un’anello che è fumo e quindi vola
Perchè fai morir, perchè fai morir l’aiuola?
Perchè tu mi lasci sola? Perchè non mi dai di più?
Perchè fai morir l’aiuola?

Songtekstvertaling

Hij lijkt een beetje op jou, maar mijn man is niemand.
Hij is in jouw plaats, maar dan neemt hij het over.
Waarom laat je me met rust? Ik vraag me af waarom je dat doet.
Waarom laat je het bloemenbed sterven?
Ik RED het en dus overleef ik het toch.
Zonder liefde Weet je, heb je berouw…
Waarom laat je me met rust? Waarom geef je me niet meer?
Waarom laat je het bloemenbed sterven?
En toch zullen we ondeelbaar weggaan zoals dit.
Gebonden door een ring die rook is en dan vliegt
Waarom sterf je, waarom sterf je in het bloemenbed?
Als ik je zoek, dan geef je een geest terug.
Ik zou je graag verlaten, maar ik weet al dat ik het niet weet.
Nu ben ik een halve appel en de andere helft ben jij
Waarom laat je me met rust?
En toch zullen we ondeelbaar weggaan zoals dit.
Gebonden door een ring die rook is en dan vliegt
Waarom sterf je, waarom sterf je in het bloemenbed?
Waarom laat je me met rust? Waarom geef je me niet meer?
Waarom laat je het bloemenbed sterven?