Fiel A La Vega — Elipsis De Una Fuga songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Elipsis De Una Fuga" van Fiel A La Vega.
Songteksten
Aquella tarde en la autopista anaranjada
Besandote en clave de sol
Desafiamos los letreros y las vallas
En nuestra última rebelión
Y por los carriles donde mártires ensayan
A hacerse mitos de canción
Me puse el guía en el centro de mi pecho
Y Hemingway nos dijo adios
Teniamos cervezas una almohada y la guitarra
Teniamos ganas de seguir
Pan, jamón, y queso en una nevera de playa
No había más nada que pedir
Teniamos ganas de vivir
Y nos pasamos de las fronteras estipuladas
Como de libertad condicional
Guié directo a las cruzetas que deja el sol en su escapada
Y el pueblo al que pude olvidar
Y aceleramos hasta que el viento resbalaba
Por los acentos de tu voz
Y desde mi asiento agite el agua bajo tu falda
Pablo Neruda sonrió
Teniamos planes de prender una fogata
Y usar las llamas para reinsidir
Te pedí que te entregaras
Por si el mundo se descuidaba
Vivir creyendo solo en ti
No habia más nada que pedir
Al llegar a la orilla segimos andando
Cruzando en blanco el litoral
Y al plantar caseta quedaban las letras
De tu calma y mi delirio de la polvora de Silvio
De liturgias que al fin y al cabo no nos iban a cambiar
Hipnotizados, embriagados y estenuados
Hicimos un amor semi animal
Y al fin del tramo, nuestro instinto agotado
Caimos rendidos sin mediar
Al otro dia la bahia se estiraba
Y tu dormias en espiral
Fui arriesgado, y me acoste a tu lado
Y que dificil se me ha hecho regresar
Songtekstvertaling
Die middag op de Oranje snelweg
Jou kussen in clave de sol
We trotseren tekenen en hekken.
In onze laatste opstand
En langs de banen waar martelaren repeteren
Om songmythes te worden
Ik zette De Gids in het midden van mijn borst
En Hemingway nam afscheid.
We dronken bier, een kussen en een gitaar.
We wilden doorgaan.
Brood, ham en kaas in een strandkoeling
Er was niets anders om om te vragen.
We wilden leven.
En we gingen verder dan de vastgestelde grenzen.
Zoals proeftijd.
Ik leidde rechtstreeks naar de zeswalks die de zon achterlaat op hun ontsnapping.
En de stad die ik kon vergeten
En we versnelde tot de wind gleed.
Door de accenten van je stem
En vanaf mijn stoel schud het water onder je rok
Pablo Neruda glimlachte
We hadden plannen om een brand te stichten.
En gebruik de vlammen om terug te keren.
Ik vroeg je jezelf aan te geven.
In het geval dat de wereld werd verwaarloosd
Leven door alleen in jou te geloven
Er was niets anders om om te vragen.
Bij het bereiken van de kust volgden wij te voet.
Door de kust blanco
En toen ze het huis plantten, werden de brieven achtergelaten.
Van uw kalmte en mijn delirium van Silvio ' s stof
Van liturgieën die ons uiteindelijk niet zouden veranderen
Gehypnotiseerd, dronken en uitgeput
We hebben een half-dierlijke liefde bedreven.
En aan het eind van het traject, is ons instinct uitgeput.
We vallen zonder bemiddeling over.
Laatst strekte de baai zich uit.
En je sliep in een spiraal
Ik was riskant en ik lag naast je.
En hoe moeilijk het me heeft gemaakt om terug te keren