Fiction — Queen of Clocks songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Queen of Clocks" van Fiction.

Songteksten

Seven maids, seven mothers who got too close to seven brothers
don’t you know, now they’re alone
their lust for life was bloated, only living for the moment
that’s how it goes
Older now and so worn out, the night has lost it’s hue
since they drained the honey from the moon
Now Tokyo sounds distracting, and New York looks wracked with traffic
but these small towns… they’re drying out
seven lives resigned to gossip, searching for a human connection
in the telephone wires
Well home is where your shit is after childhood’s enchantment has
run out with the water
and they know what’s in store for their seven daughters
It’s all about when they look down on those seven lovely girls
they’ve got all the time in world
Don’t be so serious: you’ve got all the time in the world
Life’s so mysterious: preserve it for the girls
Don’t be so serious: you’ve got all the time in the world
Life’s so mysterious: don’t ruin it for the girls
Seven maids now seven mothers who got too close to seven brothers
don’t you know, now they’re alone
if their lust for life was bloated, only living for the moment
it goes to show… that’s how it goes

Songtekstvertaling

Zeven dienstmeisjes, zeven moeders die te dicht bij zeven broers kwamen.
nu zijn ze alleen.
hun levenslust was opgeblazen, ze leefden slechts voor het moment.
zo gaat dat.
Ouder nu en zo versleten, de nacht heeft verloren het is tint
sinds ze de honing van de maan hebben afgetapt
Tokyo klinkt afleidend, en New York ziet er vol verkeer uit.
maar deze kleine steden ... ze drogen uit.
seven lives nam ontslag om te roddelen, op zoek naar een menselijke connectie
in de telefoonkabels
Thuis is waar je stront is na de betovering van je kindertijd.
ren naar buiten met het water
en ze weten wat er in petto is voor hun zeven dochters.
Het gaat erom dat ze neerkijken op die zeven mooie meisjes.
ze hebben alle tijd van de wereld.
Wees niet zo serieus: je hebt alle tijd van de wereld.
Het leven is zo mysterieus: bewaar het voor de meisjes.
Wees niet zo serieus: je hebt alle tijd van de wereld.
Het leven is zo mysterieus, verpest het niet voor de meisjes.
Zeven dienstmeisjes nu zeven moeders die te dicht bij zeven broers kwamen
nu zijn ze alleen.
als hun levenslust opgeblazen was, leefde ze maar voor het moment.
zo gaat dat.