Fey — Ni Tú Ni Nadie songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ni Tú Ni Nadie" van Fey.
Songteksten
Vuelvo a sorprender
La manana que va Lentamente bajando a la ciudad
Con un manto gris
De la lluvia de abril
Pies desnudos y el sol
En los bolsillos
Cantando una nueva cancion
Ni tu ni nadie podra quitarmelo de la mente
Ni tu ni nadie sabra el dano que me hace a veces
Hay cosas del corazon que la razon no entiende
Y duele, y duele, y duele
Hace tiempo ya que quedaron atras
El olor y el sabor de tus recuerdos
Pero llego aun como un rayo de luz
Esas cartas de amor que desde lejos
Detienen mi respiracion
Ni tu ni nadie podra quitarmelo de la mente
Ni tu ni nadie sabra el dano que me hace a veces
Hay cosas del corazon que la razon no entiende
Y duele, y duele, y duele
Ni tu ni nadie podra quitarmelo de la mente
Hay cosas del corazon que la razon no entiende
Y aqui estoy soy una cometa, siempre dispuesta a ir
A donde quiera que estes no me olvides
Ni tu ni nadie podra quitarmel de la mente
Ni tu ni nadie sabra el dano que me hace a veces
Ni tu ni nadie podra quitarmelo de la mente
Quitarmelo de la mente
Hay cosas del corazon que la razon no entiende
Ni tu ni nadie podra quitarmelo de l amente
Y duele, y duele, y duele
Songtekstvertaling
Ik ben weer verrast.
De ochtend die langzaam naar de stad gaat
Met een grijze mantel
Van de April regen
Blote voeten en de zon
In de zakken
Een nieuw lied zingen
Noch jij, noch iemand kan het uit mijn gedachten krijgen.
Noch u noch iemand zal weten wat voor schade het mij soms aanricht.
Er zijn dingen van het hart die de rede niet begrijpt
En het doet pijn, en het doet pijn, en het doet pijn
Het is lang geleden dat ze achter waren.
De geur en smaak van je herinneringen
Maar ik kom nog steeds als een lichtstraal
Die liefdesbrieven die van veraf
Ze stoppen mijn adem.
Noch jij, noch iemand kan het uit mijn gedachten krijgen.
Noch u noch iemand zal weten wat voor schade het mij soms aanricht.
Er zijn dingen van het hart die de rede niet begrijpt
En het doet pijn, en het doet pijn, en het doet pijn
Noch jij, noch iemand kan het uit mijn gedachten krijgen.
Er zijn dingen van het hart die de rede niet begrijpt
En hier ben ik dan ik ben een vlieger, altijd bereid om te gaan
Waar je ook bent vergeet me niet
Noch jij, noch iemand kan het uit mijn gedachten krijgen.
Noch u noch iemand zal weten wat voor schade het mij soms aanricht.
Noch jij, noch iemand kan het uit mijn gedachten krijgen.
Haal het uit mijn hoofd.
Er zijn dingen van het hart die de rede niet begrijpt
Noch jij, noch iemand kan het van me afpakken.
En het doet pijn, en het doet pijn, en het doet pijn