Fernando Delgadillo — La Función de las Seis (en vivo) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Función de las Seis (en vivo)" van Fernando Delgadillo.
Songteksten
Todo empezó cuando en el cine me senté con mi bolsa de palomitas
Traía repletos los bolsillos de gomitas y lunetas, mi refresco un helado y un
hot dog
Me había metido con la mejor intención de ver un filme divertido
La sala estaba llena y todos nos sentamos a un rato de sano humor
Algo después del intermedio la película no era ni medio buena
El cine entero se ocupaba en bostezar de aburriendo y de calor
Noté que un niño de adelante se comportaba de una forma incorrecta
Iba arrojando palomitas hacia atrás por donde me sentaba yo
Yo aventuré al primer disparo solo por probar la vieja puntería
Me hacia falta un poco de práctica y creo a quien le pegué fue a su mamá
Mujer de poca seriedad que respondió vengándose de la ofensiva
Y luego de una breve ojeada comenzó a lanzar palomas hacia atrás
Unos misiles esporádicos de aquí y otros de allá dieron la idea
Que había un montón de gente armada que esperaba ver también algo de acción
Y en la pantalla la película no daba para interesarse en ella
Y un pistachazo entre los ojos siempre te anima a exigir satisfacción
Un tipo que iba con su novia decidió ponerle un alto al tiroteo
Y regañó a unas jovencitas insultándolas y haciéndose notar
Pero mi voz de entre el tumulto designándolo ordenó se abriera fuego
Fue fucilado varias veces y su nena y él tuvieron que escapar
Después del incidente varios indecisos fueron por su propio parque
Otros lo recogían del piso para dispararle al público al azar
Mientras los bandos consiguieron agrupar de atrás contra los de adelante
Trimidos y desinformados se animaban también a participar
Herido por la espalda cuenta no me di que la película acababa
Me sorprendió la luz arrojando un certero cacahuate japonés
Ya iluminados nos sentimos algo incómodos de seguir la batalla mmm…
Y a toda prisa me dirigí a la salida para no dejarme ver mmm…
Y así salí apenado y con mi ancha sonrisa de la función de las seis
Songtekstvertaling
Het begon allemaal toen ik in de film zat met mijn zak popcorn.
Ik had zakken vol gummiberen en glazen, mijn frisdrank, een ijsje en een
hot dog
Ik had het gedaan met de beste bedoeling om een grappige film te kijken.
De kamer was vol en we zaten allemaal een tijdje in een gezonde stemming
Iets na de tussenliggende film was niet half goed
De hele bioscoop was bezig met geeuwen van verveling en warmte.
Ik zag dat een kind zich verkeerd gedroeg.
Ik gooide popcorn terug waar ik zat.
Ik waagde het eerste schot om het oude schot te proberen.
Ik had wat oefening nodig, en ik denk dat degene die ik sloeg zijn moeder was.
Vrouw van weinig ernst die reageerde door wraak te nemen op het offensief
En na een korte blik begon duiven terug te gooien
Sporadische raketten hier en daar gaven het idee.
Dat er veel gewapende mensen waren die ook wat actie verwachtten
En op het scherm gaf de film niet om er geïnteresseerd in te zijn.
En een pistache tussen de ogen moedigt je aan om voldoening te eisen.
Een man die bij zijn vriendin was besloot de schietpartij te stoppen.
En hij schold een paar jonge meisjes uit, beledigde hen en maakte zichzelf bekend
Maar mijn stem uit de tumult die het aanduidt, beval het vuur te openen.
Hij werd meerdere keren neergeschoten en zijn baby en hij moest ontsnappen.
Na het incident gingen een aantal onbeslisten naar hun eigen park.
Anderen pikten hem op om het publiek willekeurig neer te schieten.
Terwijl de zijkanten erin slaagden zich van achteren tegen het front te groeperen
En ongeïnformeerde mensen werden ook aangemoedigd om deel te nemen
Gewond op de achterbank vertelde me niet dat de film voorbij was.
Ik was verrast door het licht dat een Japanse pinda gooide.
Al verlicht voelen we ons wat ongemakkelijk om de strijd te volgen mmm…
En in een haast ging ik naar de uitgang om mezelf niet te laten zien mmm…
En dus kwam ik treurig naar buiten en met mijn brede glimlach van de show van zes uur