Fernando Delgadillo — Campo de Sueños songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Campo de Sueños" van Fernando Delgadillo.
Songteksten
Miscellaneous
Campo De Sueños
Uno se cura todo cuando duerme,
Cuando uno duerme y sueña ese lugar.
Ese lugar de campo siempre verde
Y las colinas bajas, sólidas
De un cielo horizontal.
Uno se cura todo cuando habita una casita con ventanas
Donde siempre hay que mirar
Hoy desperté soñando con el sitio
Donde imagine de niño
Que de grande iba a habitar.
El suelo ahí en mi casa es de cuadritos.
Cuadros negros y blancos de ajedrez.
Con tres ventanas, vivo en un cuartito,
Desde donde veo como es todo el derecho y al revés.
Voy adelante con mi mecedora,
O hacia atrás, según me empuje
O me recline con los pies.
Desde mi puesto tengo buena vista.
Un campo de sueños tengo por jardin
Un camino de piedras redonditas,
Que empezó en mi puerta y parte
Serpenteando a algún confín siempre mejor.
Todo sucede y va pasando a diario.
Las mañanas son eternas,
Sopla el viento y brilla el sol.
Hay cuentos de conejos, comadrejas, lobos
Y zorritos buenos que vendrán para almorzar.
Conforme a mi entender todo es correcto,
el tramposo se cae al pozo, ya el honrado lo vencerá.
yo soy un gnomo sabio cuando duermo,
y al despertarme me he encontrado al fin
tan lejos de los campos de mis sueños.
Me hice un grandulon risueño,
Y me pregunto: ¿qué hago aquí?
No me hagáis caso, solo estoy pensando
Si el colorin colorado no me va a dejar dormir.
Aprecio y me levanto temprano
Para contarnos hermanos,… los cuentos que le aprendí.
Songtekstvertaling
Uiteenlopende
Field Of Dreams
Men geneest alles als hij slaapt.,
Als je slaapt en over die plek droomt.
Die plaats van altijd groen landschap
En in de bergen,
Vanuit een horizontale hemel.
Je geneest alles als je in een huisje met ramen woont.
Waar je altijd moet zoeken
Vandaag werd ik wakker dromend over de site
Waar ik me als kind voorstelde
Dat hij zou blijven leven toen hij groot was.
De vloer in mijn huis is vierkant.
Zwart-wit schaakborden.
Met drie ramen woon ik in een kleine kamer.,
Van waar ik zie hoe het goed en ondersteboven is.
Ik ga door met mijn schommelstoel.,
Of achteruit, als ik duw
Of leun met mijn voeten.
Vanaf mijn post heb ik een goed uitzicht.
Een gebied van dromen heb ik voor de tuin
Een pad van ronde stenen,
Dat begon bij mijn deur en vertrok
Naar een betere grens.
Alles gebeurt en gebeurt elke dag.
De ochtenden zijn eeuwig.,
De wind waait en de zon schijnt.
Er zijn verhalen over konijnen, wezels, wolven.
En lekkere wijven die komen lunchen.
Voor zover ik weet is alles juist.,
de bedrieger valt in de put, en de rechtvaardigen zullen hem verslaan.
Ik ben een wijze kabouter als ik slaap,
en toen ik wakker werd vond ik mezelf eindelijk
zo ver van de velden van mijn dromen.
Ik heb een lachende bigulon gemaakt.,
En ik vraag me af, wat ik hier doe?
Luister niet naar me.
Als de colorin colorado me niet laat slapen.
Ik waardeer het en sta vroeg op.
Om ons te vertellen, broeders, de verhalen die ik hem leerde.