Fellini — Massacres da Coletivização songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Massacres da Coletivização" van Fellini.
Songteksten
Eu não tenho mais fotos dessa época
Mas vira-e-mexe a gente dava uma festa
A ilha na cidade
A araponga e a serra
E não mais barbear-se
A última esperança da Terra
Se eu pedia socorro eles vinham
Mas quase sempre se vive sozinho
Não se viram mais ônibus
Ninguém ao pé do rádio
Onde o artista vizinho
Vai cortar seu ouvido
A sagração da primavera
A manhã no hospício
O sonho da quimera
E não tens toca-discos?
E onde tocarão meus discos?
Sem fortuna e sem amigos
Alguém me ajuda a voltar
Num lombo de burro
E dá uma festa ao chegar
Do passado ou futuro?
Alguém me ajuda a voltar
Num lombo de burro
E dá uma festa ao chegar
Do passado ou futuro?
Songtekstvertaling
Ik heb geen foto ' s meer van die tijd.
Maar we zouden een feestje geven.
Het eiland in de stad
De araponga en de zaag
En niet meer scheren.
De laatste hoop van de aarde
Als ik om hulp zou vragen, zouden ze komen.
Maar bijna altijd leeft men alleen
Geen bussen meer.
Niemand bij de radio.
Waar de naburige kunstenaar
Zal in je oor snijden.
De inwijding van de lente
De ochtend in het hospice
De droom van de Chimera
En je hebt geen draaitafel?
En waar Spelen mijn platen?
Geen fortuin en geen vrienden
Help me om terug te komen.
Op een donkey ' s tenderloin
En geef een feestje als je aankomt.
Uit het verleden of de toekomst?
Help me om terug te komen.
Op een donkey ' s tenderloin
En geef een feestje als je aankomt.
Uit het verleden of de toekomst?