Фёдор Иванович Шаляпин — Black eyes, Russian folk song songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Black eyes, Russian folk song" van Фёдор Иванович Шаляпин.
Songteksten
Очи черные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час!
Очи черные, жгуче пламенны!
И манят они в страны дальние,
Где царит любовь, где царит покой,
Где страданья нет, где вражде запрет!
Не встречал бы вас, не страдал бы так,
Я прожил бы жизнь улыбаючись.
Вы сгубили меня, очи черные,
Унесли навек мое счастие.
Очи черные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные.
Вы сгубили меня, очи страстные,
Унесли навек мое счастие…
Очи черные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час!
Songtekstvertaling
Zwarte ogen, brandende ogen,
De ogen van de gepassioneerde en mooie!
Wat hou ik van je. Hoe bang ik voor je ben!
Weet je, ik zag je niet in een goed uur!
Ogen Zwart, brandend vuur!
En ze lonken naar verre landen,
Waar liefde heerst, waar vrede heerst,
Waar geen lijden is, waar vijandschap verboden is!
Niet ontmoet zou je, zou niet lijden zo,
Ik zou mijn leven hebben geleefd glimlachend.
Je hebt me geruïneerd, zwarte ogen.,
Ze namen mijn geluk voor altijd weg.
Zwarte ogen, brandende ogen,
De ogen van de gepassioneerde en mooie.
Je hebt me geruïneerd, hartstochtelijke ogen.,
Ze namen mijn geluk voor altijd weg.…
Zwarte ogen, brandende ogen,
De ogen van de gepassioneerde en mooie!
Wat hou ik van je. Hoe bang ik voor je ben!
Weet je, ik zag je niet in een goed uur!