Federico Salvatore — La rosa sbocciata nera songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La rosa sbocciata nera" van Federico Salvatore.

Songteksten

Tre giovani affiliati pescecani, il primo che era nato senza orecchi cammina
col secondo senza mani e il terzo che li guida non ha gli occhi…
e il terzo che li guida non ha gli occhi.
Dal vetro del più nero fuoristrada, avvistano il rivale da ammazzare e quello
senza mani porge il mitra a quello senza occhi per sparare, a quello senza
occhi per sparare.
E allora spara, non dice spera, prende la mira ma il colpo che tira buca una
rosa sbocciata nera se primavera a lutto sarà.
E allora spara, non dice spera, prende la mira ma il colpo che tira buca una
rosa sbocciata nera se primavera a lutto sarà, se primavera a lutto sarà,
se primavera a lutto sarà…
E giunti a quella casa di Scampia, bussa alla porta quello senza mani.
Chi apre è l’innocenza di Maria, che aspetta sulla soglia il suo domani,
che aspetta sulla soglia il suo… domani…
Di colpo l’affiliato senza orecchi sente nel cuore un colpo a cento miglia e
all’improvviso quello senza occhi rivede in lei la faccia di sua figlia,
rivede in lei la faccia di sua… figlia…
E allora spera, non dice spara, e si ritira da quella frontiera con una rosa
sbocciata nera e una divisa di umanità
E allora spera, non dice spara, e si ritira da quella frontiera con una rosa
sbocciata nera e una divisa di umanità, e una divisa di umanità,
e una divisa di umanità

Songtekstvertaling

Drie jonge pescecani affiliates, de eerste die geboren is zonder oren wandelt
met de tweede zonder handen en de derde die hen leidt heeft geen ogen…
en de derde die hen leidt heeft geen ogen.
Uit het glas van de zwartste off-road, zien ze de rivaal die gedood moet worden en de ene
zonder handen geeft hij het machinegeweer aan degene zonder ogen om te schieten, aan degene zonder
ogen om te schieten.
En dan schiet, zegt niet Hoop, richt maar het schot dat een gat trekt
zwart bloeiend roze als de lente om te rouwen zal zijn.
En dan schiet, zegt niet Hoop, richt maar het schot dat een gat trekt
zwart bloeiend roze als de rouwende lente zal zijn, als de rouwende lente zal zijn,
als de lente in rouw zal zijn…
En als je in dat huis van Scampia bent, klop dan op de deur, de man zonder handen.
Degene die opent is de onschuld van Maria, die morgen op de drempel voor haar wacht.,
wachtend op de drempel van de zijne ... morgen…
Plotseling voelt de affiliate zonder oren in het hart een klap naar honderd mijl en
plotseling ziet degene zonder ogen in haar het gezicht van zijn dochter.,
hij ziet in haar het gezicht van het zijne ... dochter…
En dan hoopt hij, zegt niet schieten, en trekt zich terug van die grens met een roos
zwarte bloei en een uniform van de mensheid
En dan hoopt hij, zegt niet schieten, en trekt zich terug van die grens met een roos
zwarte bloei en een uniform van de mensheid, en een uniform van de mensheid,
en een uniform van de mensheid