Fairuz — Habaytak Besayf songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Habaytak Besayf" van Fairuz.
Songteksten
بأيام البرد وأيام الشتي
والرصيف بحيرة والشارع غريق
تجي هاك البنت من بيتها العتيق
ويقل لها انطريني وتنطر ع الطريق
ويروح وينساها وتدبل بالشتي
حبيتك بالصيف حبيتك بالشتي
نطرتك بالصيف نطرتك بالشتي
وعيونك الصيف وعيوني الشتي
ملقانا يا حبيبي
خلف الصيف وخلف الشتي
مرقت الغريبة عطيتني رسالة
كتبها حبيبي بالدمع الحزين
فتحت الرسالة حروفها ضايعين
ومرقت أيام و غربتنا سنين
وحروف الرسالة محيها الشتي
كلمات: الأخوين رحباني
ألحان: الأخوين رحباني
مقام: نهوند
تاريخ: 1970
Songtekstvertaling
Koude dagen en winterdagen.
Een pier en een overstroomde straat
Hier komt het meisje uit haar oude huis.
Zeg haar naar me te kijken en naar de weg te kijken.
En ziel en vergeet het en verwend balchti
Je liefde voor de zomer. je liefde voor balchti.
Ik zei het je in de zomer. Ik zei het je in de winter.
En jouw zomerogen en mijn winterogen.
Onze vergadering, schatje.
Achter de zomer en achter de winter
Je gaf me een bericht.
Geschreven door mijn geliefde met droevige tranen
De brief opende zijn brieven.
Het is Dagen en jaren geleden.
En de letters van de brief gewist
Tekst: Rahbani brothers
Gecomponeerd door: The Rahbani brothers
Grootte: niet
Datum: 1970