Fafá de Belém — Amor da Minha Vida songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Amor da Minha Vida" van Fafá de Belém.

Songteksten

Amor da minha vida
que faço sem você
por onde você anda
eu tenho que saber
me diz com quem esteve
com quem você falou
me conta que não gosta
das bocas que beijou
amor da minha vida
eu tenho que te ver
das noites mal dormidas
preciso de você
será que outra pessoa
te dá o que eu te dei
será que alguém te ama
do jeito que eu te amei
dói, me dói aqui por dentro
sonhando tantas coisas que deixamos de viver
dói você me esquecendo
eu aqui sofrendo com saudade de você
dói saber que ainda te amo
saber que ainda te chamo
e que você não está aqui
dói saber que tudo passa
saber que alguém te abraça
cada vez que eu vou dormir
amor da minha vida
não faz comigo assim
se você não me liga
o que vai ser de mim
amor da minha vida
eu tenho que te ver
nas noites mal dormidas
preciso de você
será que outra pessoa
te dá o que te dei
será que alguém te ama
do jeito que eu te amei
dói, me dói aqui por dentro
sonhando tantas coisas que deixamos de viver
dói você me esquecendo
e eu aqui sofrendo com saudade de você
dói saber que ainda te amo
saber que ainda te chamo e você não esta aqui
dói saber que tudo passa
saber que alguém te abraça
cada vez que eu vou dormir
dói, me dói aqui por dentro
sonhando tantas coisas que deixamos de viver
dói você me esquecendo
e eu aqui sofrendo
com saudades de você

Songtekstvertaling

Liefde van mijn leven
wat moet ik zonder jou?
waar je loopt
Ik moet het weten.
vertel me met wie je bent geweest.
met wie heb je Gesproken?
Zeg me dat je het niet leuk vindt.
uit de mond die kuste
liefde van mijn leven
Ik moet je zien.
van de slapeloze nachten
Ik heb je nodig.
heeft iemand anders
geef je wat ik je gaf.
houdt iemand van je?
de manier waarop ik van je hield
het doet pijn, het doet pijn hierbinnen.
dromen zoveel dingen dat we stoppen met leven
het doet pijn dat je me vergeet.
Ik lijd hier van verlangen naar jou.
het doet pijn om te weten dat ik nog steeds van je hou.
wetende dat ik je nog steeds bel
en dat je hier niet bent.
het doet pijn om te weten dat alles voorbij gaat.
wetende dat iemand je knuffelt
elke keer als ik ga slapen
liefde van mijn leven
laat me niet zo doen.
als je me niet belt
wat zal er van mij worden
liefde van mijn leven
Ik moet je zien.
op de slapeloze nachten.
Ik heb je nodig.
heeft iemand anders
geef je wat ik je gaf.
houdt iemand van je?
de manier waarop ik van je hield
het doet pijn, het doet pijn hierbinnen.
dromen zoveel dingen dat we stoppen met leven
het doet pijn dat je me vergeet.
en ik hier lijd van verlangen naar jou
het doet pijn om te weten dat ik nog steeds van je hou.
wetende dat ik je nog steeds bel en je bent er niet.
het doet pijn om te weten dat alles voorbij gaat.
wetende dat iemand je knuffelt
elke keer als ik ga slapen
het doet pijn, het doet pijn hierbinnen.
dromen zoveel dingen dat we stoppen met leven
het doet pijn dat je me vergeet.
en hier lijd ik
ik mis je.