Fabrizio De Andrè — Il testamento di Tito songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il testamento di Tito" van Fabrizio De Andrè.
Songteksten
Non avrai altro Dio all’infuori di me spesso mi hai fatto pensare;
genti diverse venute dall’est dicevano che in fondo era uguale:
credevano ad un altro diverso da te, non mi hanno fatto del male,
credevano ad un altro diverso da te, non mi hanno fatto del male.
Non nominare il nome di Dio, non nominarlo invano.
Con un coltello piantato nel fianco gridai la mia pena ed il suo nome:
ma forse era stanco, forse troppo occupato, non ascoltòil mio dolore;
ma forse era stanco, forse troppo lontano, davvero lo nominai invano.
Onora il padre ed onora la madre, e onora anche il loro bastone:
bacia la mano che ruppe il tuo naso perche' le chiedevi un boccone.
Quando a mio padre si fermo' il cuore, non ho provato dolore,
quando a mio padre si fermo' il cuore, non ho provato dolore.
Ricorda di santificare le feste, facile per noi ladroni,
entrare nei templi che rigurgitano salmi di schiavi e dei loro padroni,
senza finire legati agli altari sgozzati come animali,
senza finire legati agli altari sgozzati come animali.
Il quinto dice «non devi rubare», e forse io l’ho rispettato
vuotando in silenzio le tasche gia' gonfie di quelli che avevan rubato:
ma io senza legge rubai in nome mio, quegli altri nel nome di Dio,
ma io senza legge rubai in nome mio, quegli altri nel nome di Dio.
Non commettere atti che non siano puri, cioe' non disperdere il seme…
Feconda una donna ogni volta che l’ami cosi' sarai uomo di fede.
Poi la voglia svanisce ed il figlio rimane e tanti ne uccide la fame.
Io forse ho confuso il piacere e l’amore ma non ho creato dolore.
Il settimo dice «non ammazzare se del cielo vuoi essere degno»,
guardatela oggi questa legge di Dio tre volte inchiodata nel legno.
Guardate la fine di quel Nazzareno, un ladro non muore di meno!
Guardate la fine di quel Nazzareno, un ladro non muore di meno!
Non dire falsa testimonianza ed aiutali ad uccidere un uomo…
Lo sanno a memoria il diritto Divino, ma scordano sempre il perdono.
Ho spergiurato su Dio e sul mio onore e no non ne provo dolore,
ho spergiurato su Dio e sul mio nome e no non ne provo dolore.
Non desiderare la roba degli altri, non desiderarne la sposa…
Ditelo a quelli, chiedetelo ai pochi che hanno una donna e qualcosa…
Nei letti degli altri gia' caldi d’amore non ho provato dolore.
L’invidia di ieri non e' gia' finita, sta' sera v’invidio la vita.
Ma adesso che viene la sera ed il buio, mi toglie il dolore dagli occhi.
E scivola il sole al di la' delle dune a violentare altre notti:
io nel vedere quest’uomo che muore, madre io provo dolore;
nella pieta' che non cede al rancore, madre ho imparato l’amore
Songtekstvertaling
Je hebt geen God dan mij. Je hebt me vaak aan het denken gezet.;
verschillende mensen uit het Oosten zeiden dat het in principe hetzelfde was.:
ze geloofden iemand anders dan jij, ze deden me geen pijn.,
ze geloofden iemand anders dan jij.ze hebben me geen pijn gedaan.
Noem de naam van God niet, noem hem niet ijdel.
Met een mes in mijn zij riep ik mijn verdriet en zijn naam:
maar misschien was hij moe, misschien te druk, hij luisterde niet naar mijn pijn. ;
maar misschien was hij moe, misschien te ver weg, Ik heb hem tevergeefs genoemd.
Eer de vader en eer de moeder, en eer ook hun staf.:
kus de hand die je neus brak omdat je haar om een hapje vroeg.
Toen mijn vader zijn hart stopte, voelde ik geen pijn.,
toen mijn vader zijn hart stopte, voelde ik geen pijn.
Vergeet niet om de feestdagen te heiligen, gemakkelijk voor ons dieven,
ga de tempels binnen die Psalmen van slaven en hun meesters uitbraken.,
zonder te eindigen gebonden aan de altaren gesneden als dieren,
zonder vastgebonden te raken aan de altaren, doorgesneden als beesten.
De vijfde zegt:" Je hoeft niet te stelen, " en misschien respecteerde ik het.
stilletjes de al opgezwollen zakken legen van degenen die gestolen hadden.:
maar ik stal zonder wet in mijn naam, die anderen in de naam van God,
maar ik stal zonder wet in mijn naam, die anderen in de naam van God.
Verricht geen handelingen die niet zuiver zijn, dat wil zeggen, verstrooi het zaad niet.…
Bevrucht een vrouw elke keer als je van haar houdt, zodat je een man van geloof bent.
Dan verdwijnt de drang en de zoon blijft en velen doden zijn honger.
Ik heb plezier en liefde misschien verward, maar ik heb geen pijn gecreëerd.
De zevende zegt: "dood niet als je van de hemel waardig wilt zijn»,
kijk naar deze wet van God drie keer aan het hout genageld vandaag.
Kijk naar het einde van die Nazzarener, een dief sterft niet minder!
Kijk naar het einde van die Nazzarener, een dief sterft niet minder!
Geef geen valse getuigenis en help ze een man te doden.…
Ze kennen uit hun hoofd het goddelijke recht, maar ze vergeten altijd vergeving.
Ik heb meineed gepleegd op God en mijn eer, en nee, ik voel geen pijn.,
Ik heb meineed gepleegd op God en mijn naam, en nee, ik voel geen pijn.
Ik wil geen spullen van anderen, Ik wil de bruid niet.…
Vertel het hen, vraag het de paar die een vrouw hebben en iets.…
In de bedden van anderen al warm van liefde voelde ik geen pijn.
De afgunst van gisteren is nog niet voorbij.vanavond benijd ik je leven.
Maar nu die avond komt en de duisternis, het haalt de pijn uit mijn ogen.
En de zon glijdt langs de duinen om andere nachten te verkrachten:
als ik deze man zie sterven, moeder, voel ik pijn.;
in de genade die niet zwicht voor wrok, moeder leerde ik liefde