Fabrizio De Andrè — Il Re Fa Rullare I Tamburi songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il Re Fa Rullare I Tamburi" van Fabrizio De Andrè.

Songteksten

Il re fa rullare i tamburi
il re fa rullare i tamburi
vuol sceglier fra le dame
un nuovo e fresco amore
ed è la prima che ha veduto
che gli ha rapito il cuore
«Marchese la conosci tu marchese la conosci tu chi è quella graziosa ?»
ed il marchese disse al re:
«Maestà è la mia sposa»
«Tu sei più felice di me tu sei più felice di me
d’aver dama si' bella
signora si' compita
se tu vorrai cederla a me sarà la favorita»
«Signore se non foste il re signore se non foste il re
v’intimerei prudenza
ma siete il sire siete il re vi devo l’obbedienza»
«Marchese vedrai passerà
marchese vedrai passerà
d’amor la sofferenza
Io ti farò nelle mie armate
maresciallo di Francia»
«Addio per sempre mia gioia
addio per sempre mia bella
addio dolce amore
devi lasciarmi per il re ed io ti lascio il cuore»
La regina ha raccolto dei fiori
la regina ha raccolto dei fiori
celando la sua offesa
ed il profumo di quei fiori
ha ucciso la marchesa

Songtekstvertaling

De koning rolt de trommels
de koning rolt de trommels
u wilt kiezen tussen de dames
een nieuwe en frisse liefde
en het is de eerste die ze ziet
dat nam zijn hart
"Markies, kent u haar Markies, kent u haar, die de mooie is ?»
en de Markies zei tegen de koning:
"Majesteit is mijn bruid»
"Je bent gelukkiger dan ik je bent gelukkiger dan ik
d 'aver dama yes' bella
Mevrouw, het is voorbij.
als je het aan mij wilt geven zal het de favoriet zijn»
"Heer als u niet de koning was als u niet de koning was
V ' intimerei prudence
maar jij bent de verwekker jij bent de koning Ik ben je gehoorzaamheid verschuldigd»
"Markies die u zult zien zal passeren
Markies die u zult zien zal passeren
van liefdesverdriet
Ik zal je maken in mijn legers.
Maarschalk van Frankrijk»
"Vaarwel voor altijd mijn vreugde
Vaarwel Voor Altijd Mijn Mooie
Vaarwel, Lieve Schat.
je moet me verlaten voor de koning en Ik zal je hart verlaten»
De koningin heeft bloemen verzameld.
de koningin heeft bloemen verzameld.
zijn aanval verbergen
en de geur van die bloemen
hij heeft de markiezin vermoord.