Ezra Furman & the Harpoons — Don't Turn Your Back on Love songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Don't Turn Your Back on Love" van Ezra Furman & the Harpoons.

Songteksten

Black hole hips she looks like some sort of insect buzzing across the floor
toward me
I can’t think, she’s looking at me
With those green eyes, shining on me like floodlights way in the back of New
York city
She said she’d take me down to Kokomo
We went to Kokomo, Indiana
Where she told me her real name was Diana, at the gas station
Something about her reminds me of the united states
Sprawling across the west and all the glory
And imagination
Highway 25 divides the great plains from the rocky mountains
And Colorado springs, coal-mining town
Some lady wrote America the beautiful
Sitting on top of pike’s peak up there
Looking way, way down, way, way down
And I don’t know how it happened but here we are on the dance floor together
After all these years and I know her real name now
I know who wrote America the beautiful
And I hear a voice singing in my ear saying
Don’t turn your back on love
No, don’t turn your back on love
You idiot
You fool
Don’t you do it
And I mean I want to go over your house whenever you want me to come over to
your house
But that’s no reason
To turn your back on love
Heartbreak is my roommate now
We live together, and we share the rent
We have long conversations before we go to sleep in bed at night
Ooh, long conversations
And I can’t lie, I’m on the street inside the street in New York City
Or in Boston, or Chicago, whatever city I happen to be in at the time
I’m on the same street
Mhm…
And heartbreak is my roommate
Yes it’s hard, of course it’s hard
It’s supposed to be hard but I can still hear her voice it’s calling
It’s calling, calling, but it’s whispering
Whispering in my ear saying
Don’t turn your back on love
No, don’t turn your back on love
My love, what am I supposed to do? say no?
Something about her reminds me of the united states
Sprawling across the west in all the glory
And imagination
She spans the seas and the deserts and the forests and the mountains
She brings it all back together in one big lovely package
Oh, baby, oh never turn my back on love
Not while you’re around to whisper in my ear
After all these years, Diana
Is that what is was?
Don’t forget me
No, don’t forget me
I can’t forget you
How could I ever forget you?
Oh, don’t forget me
Don’t turn your back on love
I won’t turn my back on love
Can’t forget you
How could I forget you?

Songtekstvertaling

Zwart gat heupen ze lijkt op een soort insect zoemend over de vloer
naar mij toe.
Ik kan niet denken, ze kijkt naar me.
Met die groene ogen die op me schijnen als schijnwerpers in de rug van de nieuwe
York city
Ze zou me meenemen naar Kokomo.
We gingen naar Kokomo, Indiana.
Waar ze me vertelde dat haar echte naam Diana was, bij het benzinestation.
Iets aan haar doet me denken aan de Verenigde Staten.
Verspreid over het westen en alle glorie
En verbeelding
Highway 25 verdeelt de grote vlakten van de rocky mountains
And Colorado springs, coal-mining town
Een dame schreef Amerika de mooie
Hij zit boven op pike ' s peak.
Looking way, way down, way, way down
En ik weet niet hoe het gebeurd is, maar hier zijn we samen op de dansvloer.
Na al die jaren en ik ken haar echte naam nu
Ik weet wie America the beautiful schreef.
En ik hoor een stem in mijn oor die zegt:
Keer de liefde niet de rug toe.
Nee, keer de liefde niet de rug toe.
Idioot.
Idioot.
Doe het niet.
En ik bedoel, Ik wil je huis doorzoeken wanneer je wilt dat ik naar je toe kom.
uw huis
Maar dat is geen reden.
Om de liefde de rug toe te keren
Liefdesverdriet is nu mijn kamergenoot.
We wonen samen en delen de huur.
We hebben lange gesprekken voordat we ' s nachts in bed gaan slapen.
Lange gesprekken.
En ik kan niet liegen, ik ben op straat in de straat in New York City
Of in Boston, Of Chicago, in welke stad ik toen ook was.
Ik sta op dezelfde straat.
Mhm…
En hartzeer is mijn kamergenoot
Ja, Het is moeilijk, natuurlijk is het moeilijk.
Het zou moeilijk moeten zijn, maar ik kan haar stem nog steeds horen.
Het roept, roept, maar het fluistert.
Fluisterend in m ' n oor.
Keer de liefde niet de rug toe.
Nee, keer de liefde niet de rug toe.
Liefste, wat moet ik doen? nee zeggen?
Iets aan haar doet me denken aan de Verenigde Staten.
Verspreid over het westen in alle glorie
En verbeelding
Ze overspant de zeeën en de woestijnen, de bossen en de bergen.
Ze brengt het allemaal weer samen in een groot mooi pakket
Oh, baby, oh nooit de liefde de rug toekeren
Niet als je in mijn oor fluistert.
Na al die jaren, Diana.
Is dat wat het was?
Vergeet me niet.
Nee, vergeet me niet.
Ik kan je niet vergeten.
Hoe kan ik je ooit vergeten?
Vergeet me niet.
Keer de liefde niet de rug toe.
Ik zal de liefde niet de rug toekeren.
Ik kan je niet vergeten.
Hoe kon ik je vergeten?