Eyes Catch Fire — At The Seams songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "At The Seams" van Eyes Catch Fire.
Songteksten
so here i sit
unraveling at the seams
i’m falling in slow motion
to your sharp words again
and in this time of essence
i am slowly wasting away
you’ve given yourself wings but you’re too far
you’re too close to the sun
but i will…
i’ll wait right here for you
cause you know that no one else will do
and i’ll wait for you
cause you know that no one else will
i awoke alone
and wiped the nightmares
from my body
i need to go
outside to find out there’s still fresh air
and you’re not alone
but you’re jacket by my bedside…
i just talked to you
you’re like poison in my ear
draining down into my lungs
and out these vocal chords-→to this pen a mind of it’s own
we both know
exactly why our ship is sinking
a hole in the hull
but do you even care (do you care)
just like the captain i will never leave my ship
and i’ll take these memories below
and i said i’ll wait right here for you
but now i know the truth (now i know, now i know)
and i said i’d wait right here for you, but i know i don’t need you…
i know i don’t need… you…
Songtekstvertaling
dus hier zit ik
ontrafelen aan de naden
ik val in slow motion.
op uw scherpe woorden weer
en in deze tijd van essentie
ik ben langzaam aan het wegkwijnen
je hebt jezelf vleugels gegeven, maar je bent te ver.
je bent te dicht bij de zon.
maar dat zal ik doen.…
ik wacht hier op je.
want je weet dat niemand anders dat zal doen.
en Ik zal op je wachten.
want je weet dat niemand anders dat zal doen.
ik werd alleen wakker.
en wiste de nachtmerries
uit mijn lichaam
ik moet gaan.
buiten om te ontdekken dat er nog frisse lucht is
en je bent niet alleen.
maar je jasje staat naast m ' n bed.…
ik heb je net gesproken.
je bent als vergif in mijn oor.
draineren naar mijn longen
en uit deze stembanden ... →aan deze pen een eigen geest.
dat weten we allebei.
precies waarom ons schip zinkt.
een gat in de romp
maar maakt het je wel uit?)
net als de kapitein zal ik mijn schip nooit verlaten.
en ik neem deze herinneringen mee naar beneden.
en ik zei dat ik hier op je wacht.
maar nu Weet ik de waarheid (nu Weet ik, nu Weet ik)
en ik zei dat ik hier op je zou wachten, maar ik weet dat ik je niet nodig heb.…
ik weet dat ik je niet nodig heb.…