Evgeny Fist — Птицы songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Птицы" van Evgeny Fist.
Songteksten
На месте, где кидали камни появлялись горы,
строились соборы, крестами подперая небо.
Куда носили люди воду, прорастало семя,
где жизнь была опасна и трудно рождались гениями.
Звенья вплелись в цепи, родники-в реки,
длинные мосты соединяют берега реки,
сливаются все чувства вместе в каждом человеке,
а я соединил свои мечты и появилась ты.
Небо волною морскою накрою,
буду дышать лишь минутными встречами,
мне хорошо только рядом с тобой.
Минуты, пожалуйста, сделайтесь вечными,
небо волною морскою накрою.
Буду дышать лишь минутными встречами,
мне хорошо только рядом с тобой,
минуты, пожалуйста, сделайтесь вечными…
Красивее неба звездного, дороже воздуха,
нежнее запаха цветов, даже немного боязно.
Как новорожденного отец берет наруки,
слёзы на глазах, улыбка, лицо в панике,
немного сдавленный голос, в глазах вопрос.
Прикасаться страшно даже кончиком твоих волос,
произнес что-то нежное, опять произнес,
ты наверное думаешь шучу, а я всегда всерьез.
Тормоз, визг мыслей, опять минуты расставанья,
зубы стиснув, произнес слова прощанья.
Теперь как пес у телефона жду хозяина,
он давно уже молчит, а я рядом засыпаю.
Небо волною морскою накрою,
буду дышать лишь минутными встречами,
мне хорошо только рядом с тобой.
Минуты, пожалуйста, сделайтесь вечными,
небо волною морскою накрою.
Буду дышать лишь минутными встречами,
мне хорошо только рядом с тобой,
минуты, пожалуйста, сделайтесь вечными…
Телефон кричит громко, вздрагиваю, просыпаюсь,
радуюсь, что скоро буду рядом.улыбаюсь.
Как песок по писчинкам собирается пустыня,
я собираю свои чувства и живу, наверно, ими.
Иней обнимает утром траву еще сонную,
горизонт облаками мянкими, море волнами,
лучами солнца обнимает голову,
а я тебя обнял и никогда не отпущу с волн.
Небо волною морскою накрою,
буду дышать лишь минутными встречами,
мне хорошо только рядом с тобой.
Минуты, пожалуйста, сделайтесь вечными, небо волною морскою накрою.
Буду дышать лишь минутнымивстречами, мне хорошо только рядом с тобой, минуты,
пожалуйста, сделайтесь вечными…
Songtekstvertaling
Op de plek waar stenen werden gegooid, verschenen bergen.,
kathedralen werden gebouwd, die de hemel met kruisen omhulden.
Waar mensen water droegen, ontkiemde het zaad,
waar het leven gevaarlijk was en moeilijke genieën werden geboren.
Verbindingen met ketens en bronnen in rivieren,
lange bruggen verbinden de oevers van de rivier,
alle gevoelens samensmelten in iedereen,
en ik sloot me aan bij mijn dromen en jij kwam langs.
Ik zal de hemel bedekken met een golf van de zee,
Ik zal slechts in kleine vergaderingen ademen.,
Ik voel me alleen goed bij jou.
Minuten, alsjeblieft, word eeuwig.,
Ik zal de hemel bedekken met een golf van de zee.
Ik zal slechts in kleine vergaderingen ademen.,
Ik voel me alleen goed bij jou.,
minuten, alsjeblieft, word eeuwig.…
Mooier dan de sterrenhemel, duurder dan lucht.,
delicater dan de geur van bloemen, zelfs een beetje bang.
Zoals een pasgeboren vader op borgtocht vrijkomt.,
tranen in mijn ogen, een glimlach, een gezicht in paniek,
een verstikkende stem, een vraag in zijn ogen.
Het is eng om zelfs de punt van je haar aan te raken.,
zei iets teder, zei het weer,
je denkt waarschijnlijk dat ik een grapje maak, maar ik ben altijd serieus.
De rem, het krijsen van gedachten, opnieuw de minuten van afscheid,
hij knarste z ' n tanden en nam afscheid.
Nu als een hond aan de telefoon wachtend op de eigenaar,
hij is lang stil geweest en ik val naast hem in slaap.
Ik zal de hemel bedekken met een golf van de zee,
Ik zal slechts in kleine vergaderingen ademen.,
Ik voel me alleen goed bij jou.
Minuten, alsjeblieft, word eeuwig.,
Ik zal de hemel bedekken met een golf van de zee.
Ik zal slechts in kleine vergaderingen ademen.,
Ik voel me alleen goed bij jou.,
minuten, alsjeblieft, word eeuwig.…
De telefoon schreeuwt luid, Ik begin, word wakker,
Ik ben blij dat ik er snel ben.glimlach.
Als zand op Piscina die naar de woestijn gaat
Ik verzamel mijn zintuigen en leef erin, waarschijnlijk hen.
Vorst omarmt het ochtendgras nog steeds slaperig,
horizon met zachte wolken, zee met golven,
stralen van de zon omarmt het hoofd,
en ik omhelsde je en zal je nooit laten gaan van de golven.
Ik zal de hemel bedekken met een golf van de zee,
Ik zal slechts in kleine vergaderingen ademen.,
Ik voel me alleen goed bij jou.
Minuten, alstublieft, worden eeuwig, de hemel zal bedekken met een golf van de zee.
Ik zal maar even ademen, ik voel me goed alleen naast je, minuten,
word alsjeblieft eeuwig.…