Even In Blackouts — The Writer songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Writer" van Even In Blackouts.
Songteksten
Comfort is what we need, my baby
Listen and I’ll show you how.
The side walk’s the carpet
And the Bushes are the wall
Through the sky last night
he covers his young
The cold blocks the cold wind whistling through
Where the Sidewalk’s the carpet
And the busshes are the walls
The moons his lamp
And the world’s his door
His eyes bleed salt crystal ice
And his hair, deeply swooshing sliced paper cuts
Where the sidewalk’s the carpet
And the bushes are the walls
The moon’s his lamp
And the world’s his door
His young sleeping firmly inbetween
kneecaps and pockets
Dreams of days resembling life
Where the sidewalk’s the carpet
and the bushes are the walls
The moon’s his lamp
And the world’s his door
Kneecaps and pockets, dreams of days resembling life
«In the morning to the sound of worldfull news,
slapping portraits he arises with his feet to attack.
Like comaraco worms, needles with teeth, he takes his
young into his hand, and folds into a little square and
slips it in his sock. He puts it in his sock.»
It fits into his sock?
«Oh yeah.»
He then walks away
With one foot
Tapping the pavement
And the other
kicking up mulch
Songtekstvertaling
Troost is wat we nodig hebben, mijn baby
Luister en ik zal je laten zien hoe.
De zijwandeling is het tapijt
En de struiken zijn de muur
Door de lucht vannacht
hij dekt zijn jongen.
De koude blokkeert de koude wind die door
Waar de stoep is het tapijt
En de bussen zijn de muren
De manen zijn lamp
En de wereld is zijn deur
Zijn ogen bloeden zout kristal ijs
En z ' n haar, diep in stukken gesneden papier.
Waar de stoep is het tapijt
En de struiken zijn de muren
De maan is zijn lamp
En de wereld is zijn deur
Zijn jongen slaapt stevig tussenin.
knieschijven en zakken
Dromen van dagen die op het leven lijken
Waar de stoep is het tapijt
en de struiken zijn de muren
De maan is zijn lamp
En de wereld is zijn deur
Knieschijven en zakken, dromen van dagen die op het leven lijken.
"In de ochtend naar het geluid van wereldfull nieuws,
hij slaat portretten die hij met zijn voeten aanvalt.
Zoals comaraco wormen, naalden met tanden, hij neemt zijn
Jong in zijn hand, en vouwt in een klein vierkant en
doet het in zijn sok. Hij stopt het in zijn sok.»
Past het in zijn sok?
"Oh ja.»
Hij loopt dan weg.
Met één voet
Op de stoep tikken
En de andere
mulch aan het schoppen