Eugenio Finardi — Oltre gli anelli di Saturno songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Oltre gli anelli di Saturno" van Eugenio Finardi.
Songteksten
Oltre gli anelli di Saturno
Un minuto fa
C'èstato un sogno un’immagine
L’universo profondo ci sta chiamando là
Il contatto èla forza e l’origine
Quello èil confine da superare
Aldilàc'èuna macchina per comunicare
Trovata la chiave manderàil suo segnale
Oltre lo spazio al pianeta centrale
Oltre gli anelli di Saturno ci accoglierà
l’antica razza che sta spiando
dallo spazio profondo la nostra umanità
E un piccolo mondo si sta formando
Ci han sempre visti a branchi rotolare
Per stagioni di caccia di guerre e primavere
Dopo il primo passo da animale a uomo
Sordi al segnale generale
L’uomo stellare
Oltre gli anelli di Saturno finalmente si conoscerà
L’energia che piega lo spazio- tempo alla nostra volontà
Nei canali d’argento dell’antigravitàsi viaggerà
Gusteremo la droga di superare la luce in velocità
Le stelle stanno ad aspettare
Oltre gli anelli di Saturno ci accoglierà
Il nuovo mondo
La libertà
(Grazie a Rosanna per questo testo)
Songtekstvertaling
Voorbij de ringen van Saturnus
Een minuut geleden
Er was een droom een beeld
Het diepe universum roept ons daar
Contact is kracht en oorsprong
Dat is de grens om over te steken.
Voorbij is er een machine om te communiceren
De sleutel zal het signaal versturen.
Voorbij de ruimte naar de centrale planeet
Voorbij de ringen van Saturnus zullen we welkom zijn.
het oude ras dat spioneert
vanuit de ruimte onze menselijkheid
En een kleine wereld vormt zich
Ze hebben ons altijd kuddes zien rollen.
Voor oorlogsseizoenen en veren
Na de eerste stap van dier naar mens
Doof op Algemeen signaal
De stellaire man
Voorbij de ringen van Saturnus zul je eindelijk weten
De energie die ruimte-tijd buigt naar onze wil
In de zilveren kanalen van antigravitatie zal reizen
We zullen de drug proeven om het licht in snelheid te overwinnen.
De sterren wachten
Voorbij de ringen van Saturnus zullen we welkom zijn.
De nieuwe wereld
Vrijheid
(Dank aan Rosanna voor deze tekst)