Ettore Giuradei — Un attimo prima di dormire songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Un attimo prima di dormire" van Ettore Giuradei.
Songteksten
Non so neanche
Quando mangia il cane
Non so nemmeno
Chi glie ne darà
Chi mai sarà
Non che io e i cani
Siamo lontani
Ma il cappottino, non lo sopporto…
E adesso ho sonno, e sognerò, sognerò te
Te che sei là, davanti ad un lago
Scelto per caso
Forse per me
Per non pensare
Come si fa
Forse per fare
Quel passo avanti
Che fanno in tanti
Ma la direzione non la sopporto…
E adesso ho sonno, e sognerò, sognerò te
Te che sei là, davanti ad un lago
Voglio sapere
Perché son qua
Se provo a dire
La verità
Cosa non và
Avrà anche un senso
Quello che penso
Ma i sospettosi non li sopporto…
E adesso ho sonno, e sognerò, sognerò te
Te che sei là, davanti ad un lago
Senza le scarpe
Col mignolino
Che prende il vento
E quella foto
Che m’hai lasciato
Con il cappuccio
Lo sguardo furbo
Ma quel ricordo non lo sopporto
E adesso ho sonno, e sognerò, sognerò te
Te che sei là, davanti ad un lago
Songtekstvertaling
Ik weet het niet eens.
Bij het eten van de hond
Ik weet het niet eens.
Wie zal hem geven
Wie zal er ooit zijn
Niet dat ik en de honden
We zijn ver weg.
Maar de jas, Ik kan er niet tegen.…
En nu ben ik slaperig, en Ik zal dromen, Ik zal dromen
Jij die daar bent, voor een meer
Gekozen door toeval
Misschien voor mij.
Niet te denken
Hoe doe je dat?
Misschien om te doen
Die stap voorwaarts
Dat doen ze in vele
Maar het management kan ik niet uitstaan.…
En nu ben ik slaperig, en Ik zal dromen, Ik zal dromen
Jij die daar bent, voor een meer
Ik wil het weten.
Waarom ben ik hier?
Als ik probeer te zeggen
Waarheid
Wat is er?
Het zal ook zinvol zijn
Wat ik denk
Maar de verdorvenen haten hen niet.…
En nu ben ik slaperig, en Ik zal dromen, Ik zal dromen
Jij die daar bent, voor een meer
Zonder schoenen
Met de kleine vinger
De wind nemen
En die foto
Dat je me verlaten hebt
Met Kap
De slimme look
Maar ik kan die herinnering niet uitstaan.
En nu ben ik slaperig, en Ik zal dromen, Ik zal dromen
Jij die daar bent, voor een meer