Etienne Daho — Saint-Lunaire Dimanche Matin songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Saint-Lunaire Dimanche Matin" van Etienne Daho.
Songteksten
La fête s’achève et les derniers se pressent
C’est comme dans un rêve et y’a plus rien à boire, bonsoir
Dans le vestibule où nos regards se croisent
Vais-je enfin oser l’amener sur la plage, bonjour
C’est l’heure des folies permises, enfin
L’heure où je ne comprends plus rien
La fête s’achève, plus une cigarette
Mais toi, tu as compris, tu me suis sans rien dire, bonjour
C’est l’heure des délires permis, enfin
L’heure où je ne comprends plus rien
Tant d’alcool, ma tête est lourde
Un peu d’air frais me ferait du bien
La fête s’achève et les derniers se pressent
Y’a plus rien à boire, mais tes lèvres suffisent, bonjour !
Songtekstvertaling
Het feest eindigt en de laatste haasten zich.
Het is als in een droom en er is niets te drinken, Goedenavond
In de hal waar onze ogen elkaar ontmoeten
Zal ik haar eindelijk naar het strand durven brengen?
Het is tijd voor toegestane dwaasheid, eindelijk
De tijd dat ik niets meer begrijp
Het feest eindigt, plus een sigaret.
Maar jij, begrijp je, je volgt me zonder iets te zeggen, Hallo
Het is tijd voor de waanvoorstellingen, eindelijk
De tijd dat ik niets meer begrijp
Zoveel alcohol, mijn hoofd is zwaar
Een beetje frisse lucht zou me goed doen.
Het feest eindigt en de laatste haasten zich.
Er is niets te drinken, maar je lippen zijn genoeg, Hallo !