Etienne Daho — Le Baiser Du Destin songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le Baiser Du Destin" van Etienne Daho.
Songteksten
Le désert et l’enfer,
es-tu maître de ton destin?
Les sommets, l’or des rivières,
sont à la portée de ta main.
Il n’y a qu'à se baisser pour tout amasser,
sachant que l’on peut toujours passer à côté.
Si la fortune ne sourit point et que l’on passe à côté du baiser du destin.
Les fruits mûrs ou les pierres,
les faiseurs de feux te baisent la main.
La fortune, les revers,
les mêmes t'écraseront comme un chien.
Il n’y a qu'à trébucher pour se ramasser.
Serait-ce le libre choix ou la destinée.
Quand l’infortune sourit en coin
et que l’on passe à côté du baiser du destin.
Avant, avant, que dans nos mains ne soient tracées,
ces lignes comme les nervures d’une feuille,
où la fortune des héros vient se poser.
Les lumières, les chimères,
corps à corps avec son destin.
Les ténèbres, les matins clairs,
sont à la portée de ta main.
Il n’y a qu'à se baisser pour tout amasser, sachant que l’on peut toujours
passer à côté.
Si la fortune ne sourit point et que l’on passe à côté du baiser du destin.
(Merci à Muirgheal pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
De woestijn en de hel,
ben jij de meester van je lot?
De toppen, het goud van de rivieren,
zijn binnen handbereik.
Alles wat je hoeft te doen is bukken om alles te verzamelen,
wetende dat men altijd langs kan komen.
Als het geluk niet lacht en we voorbij de kus van het lot gaan.
Rijpe vruchten of stenen,
de brandweermannen neuken met je hand.
Fortuin, tegenslagen,
dezelfde zullen je verpletteren als een hond.
Je hoeft alleen maar te struikelen om op te halen.
Zou het vrije keuze of bestemming zijn.
Als ongeluk glimlacht in de hoek
en laten we de kus van het lot overslaan.
Voordat, voordat, laat in onze handen worden getraceerd,
deze lijnen als de ribben van een blad,
waar het geluk van de helden komt om te rusten.
De lichten, de chimera ' s,
melee met zijn lot.
Duisternis, heldere ochtenden,
zijn binnen handbereik.
Alles wat je hoeft te doen is bukken om alles te verzamelen, wetende dat je altijd kunt
voorbij.
Als het geluk niet lacht en we voorbij de kus van het lot gaan.
(Dank aan Muirgheal voor deze woorden)