Et Tu Brucé — The Turning of the Screw songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Turning of the Screw" van Et Tu Brucé.

Songteksten

Hard rain’s been falling for far too long
Here comes sunshine, here comes summertime
I kept on thinking ‘bout what went wrong
Here comes sunshine, here comes summertime
I thought it was all a conspiracy
The sky was never blue
I lost the sunshine inside of me
And blamed it all on you
The turning of the screw
Rain clouds were gathering above my home
Here comes sunshine, here comes summertime
Seems like they follow wherever I go
Here comes sunshine, here comes summertime
I thought they all had it in for me
My skies were never blue
I lost the sunshine inside of me
Blamed it all on you
The turning of the screw
The clouds are lifting
Clearing my view
The rain is slowing
Now I find you
I thought it was all a conspiracy
The skies were never blue
I lost the sunshine inside of me
And blamed it all on you
The turning of the screw
Oh what a thing to do
I used to blame the weather on you
It was such a stupid thing to do
Well I used to blame the weather on you
What a thing to do

Songtekstvertaling

Het regent al veel te lang.
Hier komt de zon, hier komt de zomer
Ik bleef maar denken aan wat er mis ging.
Hier komt de zon, hier komt de zomer
Ik dacht dat het allemaal een samenzwering was.
De lucht was nooit blauw
Ik verloor de zon in me
En gaf jou de schuld.
Het draaien van de schroef
Regenwolken verzamelden zich boven mijn huis.
Hier komt de zon, hier komt de zomer
Het lijkt erop dat ze me overal volgen.
Hier komt de zon, hier komt de zomer
Ik dacht dat ze het allemaal op mij gemunt hadden.
Mijn hemel was nooit blauw
Ik verloor de zon in me
Ik gaf jou de schuld.
Het draaien van de schroef
De wolken stijgen op.
Mijn zicht zuiveren
De regen vertraagt
Nu vind ik jou.
Ik dacht dat het allemaal een samenzwering was.
De lucht was nooit blauw
Ik verloor de zon in me
En gaf jou de schuld.
Het draaien van de schroef
Oh wat een ding om te doen
Ik gaf jou altijd de schuld van het weer.
Het was zo stom om te doen.
Vroeger gaf ik jou de schuld van het weer.
Wat een ding om te doen