E.Sy Kennenga — Truc de fou songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Truc de fou" van E.Sy Kennenga.

Songteksten

Paroles de la chanson Truc de fou:
Assis dans la classe, plusieurs questions me tracassent
J’ai 10 ans, et déjà, beaucoup de choses me dépassent
J’apprends l’histoire d’un pays qui me parais si loin
Et selon certains ne seraient pas le mien
Dans les bouquins je ne trouve quasiment rien sur l’endroit d’où je viens
Avec mes camarades de classe, on parle créole à voix basse
Paskè yo di nou kréyòl sé ba vyé nèg ki pa fè lékòl
J’apprends l’histoire des grands hommes de ce pays lointain, qu'il me sera plus
difficile de suivre le même chemin
Certains disent que mon teint serait un frein pour aller loin
Je viens de ressentir un truc de fou
Une part de mon histoire me semble tout à coup un peu flou
L’impression qu’on ne me dit pas tout
De mon histoire on m’a caché un grand bout X2
Voilà 2 mois que j’ai pris mon envol, vers cette métropole, étudier sur les
bancs de l'école
J’ai 20 ans et le seul bémol, c’est cette drôle d’impression bien assez folle,
d'être une enfant illégitime de cette mère patrie à propos de laquelle je me
rappelle avoir tant appris
Et en contre partie, semble faire fit d’une partie de l’histoire qui nous lit
Serait-ce une méprise? Mes enseignements auraient-t-ils manqués de franchise?
Vu que certains me disent: Saches d’où tu viens pour être sur de ce que tu
vises…
Je viens de ressentir un truc de fou
Une part de mon histoire me semble tout à coup un peu flou
L’impression qu’on ne me dit pas tout
De mon histoire on m’a caché un grand bout X2
Aujourd’hui, j’y vois un peu plus clair, même si, il reste beaucoup à faire je
me dis, que si je veux avancer je ne peux pas vivre dans le passé,
même s’ils ont voulu l’effacer
Aujourd’hui, je suis fière de ce que je suis, le passé est derrière mais
tombera jamais dans l’oubli, même si les choses ont changés grâce aux combats
qui ont été menés, le chemin a été tracé, le combat ne fait que commencer,
c’est kréyòl ka palé fransé…
Je viens de ressentir un truc de fou
Une part de mon histoire me semble tout à coup un peu flou
L’impression qu’on ne me dit pas tout
De mon histoire on m’a caché un grand bout X2

Songtekstvertaling

Tekst van het lied Crazy trick:
Ik zit in de klas, en ik heb last van een aantal vragen.
Ik ben 10 jaar oud, en nu al, veel dingen overtreffen mij.
Ik leer de geschiedenis van een land dat zo ver weg lijkt.
En volgens sommigen niet van mij.
In de boeken vind ik bijna niets over waar ik vandaan kom
Met mijn klasgenoten spreken we Creools met een lage stem.
Paskè yo di Nou kréyòl se BA vyé nèg ki pa Fe lékòl
Ik leer de geschiedenis van de grote mannen van dit verre land, dat het meer zal zijn
moeilijk om hetzelfde pad te volgen
Sommigen zeggen dat mijn teint een uitdaging zou zijn om ver te gaan.
Ik voelde iets geks.
Een deel van mijn verhaal lijkt me opeens een beetje wazig.
De indruk dat ik niet alles weet
Uit mijn verhaal was ik een grote X2 verborgen.
Het is twee maanden geleden dat ik naar deze metropool ging, studeren over de
schoolbanken
Ik ben 20 jaar oud en het enige nadeel is dat deze rare indruk nogal gek is.,
van een buitenechtelijk kind van dit moederland waarover ik
herinnert aan zoveel leren
En in tegendeel, het lijkt te passen bij een deel van het verhaal dat ons voorleest.
Is dat een verkeerde voorstelling? Zou het aan mijn leer ontbroken zijn aan openhartigheid?
Sinds sommigen tegen mij zeggen: weet waar je vandaan komt om zeker te zijn van wat je
doel…
Ik voelde iets geks.
Een deel van mijn verhaal lijkt me opeens een beetje wazig.
De indruk dat ik niet alles weet
Uit mijn verhaal was ik een grote X2 verborgen.
Vandaag zie ik het een beetje duidelijker, hoewel er nog veel te doen is.
als ik vooruit wil, kan ik niet in het verleden leven.,
zelfs als ze het wilden wissen
Vandaag ben ik trots op wie ik ben, het verleden ligt achter maar
zal nooit in vergetelheid raken, zelfs als de dingen zijn veranderd dankzij de gevechten
die werden geleid, het pad werd getraceerd, het gevecht is nog maar net begonnen.,
het is kréyòl ka palé fransé…
Ik voelde iets geks.
Een deel van mijn verhaal lijkt me opeens een beetje wazig.
De indruk dat ik niet alles weet
Uit mijn verhaal was ik een grote X2 verborgen.