Estrella Morente — Que Llegue El Domingo (Bulería) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Que Llegue El Domingo (Bulería)" van Estrella Morente.
Songteksten
Deja que llegue el domingo, deja
Que se recojan las cabras
Que no tienen domicilio
Tú no ideabas ná bueno
Poruqe tienes tú en las venas
En vez de sangre veneno
Personas que se han querido
Y se encuentran por las calles
O se mudan de color
O se hacen un desaire
Malaya sea este sueño
Que tanto he dormido
Que se han llevao ami compañero
Y yo no lo he sentido
Que se han llevao a mi compañero
Y o no lo he resentido
Quisiera mejor estar loca
Y mis penas no sentir
Porque sintiendo mis penas
Mis penas no tienen fin
Mi pena es muy mala
Porque es una pena que yo no quisiera
Que se me quitara
Vino como viene, son saber de dónde
El agua a los mares
Los vientos al monte
Vino y se ha quedao en mi corazón
Como el amargo
La corteza verde
Verde, verde, verde limón
Pá qué tú me preguntas, qué viento corre
Siendo tú la veleta y yo la torre
Malaya sea la persona
Que me ha enseñao
A querer
Que estaba yo en mi sentío
Y ahora me encuentro sin él
Songtekstvertaling
Laat het zondag komen, laat het
Laat de geiten verzameld worden
Die geen woonplaats hebben
Je vond het niet goed.
Omdat je in je aderen zit.
In plaats van bloedvergif
Mensen die van elkaar hebben gehouden
En ze zijn op straat
Of Van kleur veranderen
Of ze maken een desaire
Malaya zijn deze droom
Dat ik zoveel geslapen heb
Die mijn partner hebben meegenomen.
En ik heb het niet gevoeld
Ze hebben mijn partner meegenomen.
Of ik had er geen hekel aan.
Ik wou dat ik gek was.
En mijn verdriet voelt niet
Omdat ik mijn verdriet voel
Mijn verdriet heeft geen einde
Mijn verdriet is erg slecht.
Want het is jammer dat ik dat niet wilde.
Dat het me is afgenomen
Kom als het komt, weet waar
Water naar de zee
De wind naar de berg
Hij kwam en bleef in mijn hart
Als de bittere
De groene schors
Groen, groen, citroengroen
Waarom vraag je me, wat een wind loopt
Jij bent de vane en ik de toren
Malaya de persoon
Dat heeft hij me geleerd.
Willen
Dat ik in mijn hart was
En nu ben ik zonder hem.