Estrella Morente — A Pastora (Sevillanas) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Pastora (Sevillanas)" van Estrella Morente.

Songteksten

Es viernes santo en Sevilla
la de los peines esta en los balcones
atavia con la mantilla
y el pelo lleno de flores
Pastora esta en un balcon
la Macarena se para enfrente
se oye un hilillo de voz
un hilillo de voz muy fino
que se quiebra con el aire
y la gitana se templa
los cirios bailan el cante
que esa garganta de oro
tiene que estar bendecida
por todos los Santos del cielo
la guardan como un tesoro
y a veces se escucha en el universo
Que pena que pena
Señor del paño que pena
el no haberte conocido
no haberte escuchado cantar por Cartageneras
que pena que pena
Señor de paño que pena
que fue lo que cantaste
que todavia andan soñando
miles de estrellas miles de astros
que voz mas bella
la mejor de todos los tiempos
es su cante la veleta
la que disloca a los vientos
los lleva hasta el reino de ella
De tus suspiros niña que mana
que mana que a mi me quema el aire
la llama de tu garganta ay Mi voz no te conocia
aun asi en mis sueños estabas
viendo que te encontraba
tu voz me sirvio de guia
y era yo presa del alma
Esta noche me ha traido
la brisa tu cantar
tu cantar que me han llegado
a mi los aires de otros iempos
y los quiero yo guardar
que me has traido tu Pastora
los recuerdos de Pepe Pinto y de Tomas
de Tomas la alameda la campana la saeta y la tona
cuatro puntales sostienes los reyes de la solea
ni el sol ni el lubrican de la tarde
ni el sol despiertan tanta hermosura
como el metal de tu voz
(Gracias a Duygu por esta letra)

Songtekstvertaling

Het is Goede Vrijdag in Sevilla
die met de kammen staat op de balkons.
doodskist met mantilla
en het haar vol bloemen
Pastora is op een balkon
de Macarena stopt aan de overkant.
je hoort een draad van stem
een zeer fijne draad
dat breekt met de lucht
en de zigeuner is getemperd
de kaarsen dansen het lied
die gouden keel.
ze moet gezegend zijn.
voor alle heiligen in de hemel
ze bewaren het als een schat.
en soms hoor je het in het universum
Wat jammer, wat jammer.
Heer van de doek, wat jammer.
jou niet ontmoet hebben
Ik heb je niet horen zingen door Cartageneras.
wat jammer, wat jammer.
Wat jammer.
wat heb je gezongen?
dat ze nog steeds dromen
duizenden sterren duizenden sterren
wat een prachtige stem.
the best of all time
zij zingt de vane.
degene die de wind ontwricht
brengt ze naar haar Koninkrijk.
Van je zuchtende meisje dat sijpelt
wat een wind die mijn lucht verbrandt
de vlam van je keel en mijn stem kende je niet
maar in mijn dromen was je
omdat ik je gevonden heb.
jouw stem was mijn gids.
en ik was de prooi van de ziel
Vanavond bracht hij me
the breeze your singing
jouw gezang dat tot Mij gekomen is
voor mij de lucht van andere tijden
en Ik wil ze houden.
dat je me je herder bracht
de herinneringen aan Pepe Pinto en Tomas
van Tomas het winkelcentrum de klok de pijl en de tona
vier stutten houden de koningen van de zon
noch de zon, noch het glijmiddel van de avond
zelfs de zon wordt niet zo mooi.
zoals het Metaal van je stem
(Dank aan Duygu voor deze brief)