Esbjörn Hazelius — Nu löser solen sitt blonda hår songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Nu löser solen sitt blonda hår" van Esbjörn Hazelius.

Songteksten

Nu löser solen sitt blonda hår
i den första gryningens timma
och breder det ut över markens vår
där tusende blommor glimma.
Hon väter det tankfull i svalkande dagg,
i blommornas fuktiga gömmen,
hon lossar det varligt från rosornas tagg,
men tveksamt, förströdd, som i drömmen.
Hon låter det smeka skog och äng,
hon låter det fara för vinden.
Nu smeker det barnen i deras säng
och de gamla på skrovliga kinden.
Men hennes tanke är borta från allt;
vad kan denna glädje väl båta?
Hon drömmer bland stjärnor som tusenfalt
förstora det levandes gåta.
Hon löser sitt hår och breder det ut
i morgonens saliga timma;
och drömmer bland världar som gått förut
och nya som längtande glimma.

Songtekstvertaling

Nu lost de zon zijn blonde haar op.
in het eerste uur van de dageraad
en het verspreidt zich over de bron van de aarde.
er gloeien duizend bloemen.
Ze plast het bedachtzaam in koele dauw.,
in de vochtige huid van bloemen,
ze haalt het zachtjes uit de doorn van de rozen,
maar twijfelachtig, verspreid, zoals in de droom.
Ze laat het bos en Weide strelen.,
ze laat het op de wind gaan.
Nu streelt het de kinderen in hun bed.
en de oude op de ruwe Wang.
Maar haar gedachte is weg van alles.;
wat kan deze joy well boot?
Ze droomt als een duizendste van de sterren.
vergroot het raadsel van de levenden.
Ze maakt haar haar los en spreidt het uit.
in het gezegende uur van de morgen;
en dromen tussen werelden die al eerder waren
en nieuw als verlangen glans.