Eruca Sativa — El Genio De La Nada songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El Genio De La Nada" van Eruca Sativa.

Songteksten

Las caras rebeladas
Se apuran a nacer
Espejos de la ausencia
Son tus ojos que miran y no ven
La ilusoria convicción de que atan tu cabeza
La terrible condición de tu naturaleza
Y al final te ves presa de tu sombra en la pared
Y al final queres deshacer tu sombra y no podes
El genio de la nada
Se te mete no te deja ver
Su cuerpo son palabras
Que en tu mente no paran de crecer
La fatídica presión que pesa en tus piernas
La fragilidad de las versiones que alimentas
Y al final te ves presa de tu sombra en la pared
Y al final queres deshacer tu sombra y no podes
El terror ya se sentó a cenar a tu mesa
Hasta que se canse y apague tu vergüenza
Te pesa
Y al final te ves presa de tu sombra en la pared
Y al final querés deshacer tu sombra y no podes
Y al final me ves como el alimento de tu error
Que te hace llorar por no lavar tus culpas en tu mar
Por no lavar tus culpas en tu mar.

Songtekstvertaling

De opstandige gezichten
Ze haasten zich om geboren te worden.
Geen spiegels
Het zijn je ogen die kijken en niet zien.
De illusoire overtuiging dat ze je hoofd vastbinden
De vreselijke toestand van je aard
En uiteindelijk kijk je ten prooi aan je schaduw op de muur
En uiteindelijk wil je je schaduw ongedaan maken en dat kan je niet
Het genie van niets.
Hij wil je niet laten zien.
Je lichaam zijn woorden.
Dat in je gedachten niet stoppen met groeien
De noodlottige druk op je benen
De kwetsbaarheid van de versies die je voedt
En uiteindelijk kijk je ten prooi aan je schaduw op de muur
En uiteindelijk wil je je schaduw ongedaan maken en dat kan je niet
Terror heeft al aan tafel gezeten.
Tot hij moe wordt en je schaamt
Het weegt je.
En uiteindelijk kijk je ten prooi aan je schaduw op de muur
En uiteindelijk wil je je schaduw ongedaan maken en dat kan je niet
En uiteindelijk zie je mij als het voedsel van je fout.
Dat maakt je aan het huilen omdat je je schuld niet wegspoelt in je zee
Voor het niet wegwassen van je schuld op zee.