Eros Ramazzotti — Nomadi D'Amore songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Nomadi D'Amore" van Eros Ramazzotti.
Songteksten
Non so che dirti amore mio,
Ti sento strana e un poco giù
Poi al telefono così
Sembri lontana ancor di più…
Ancor di più
Sopra le tue parole amare
Non c'è più miele da spalmare
Poi troppo dolce tu già sai
Finisce presto per stancare
A questo punto non lo so Non che dirti più di quello che…
Che tu già sai
Noi che siamo nomadi d’amore
Persi nei deserti di città
Anime sospese fra voglia di sognare
E la quotidiana realtà
Noi che abbiamo sempre in mente un’oasi
E una notte da passare là
Siamo quelli che
Non cambieranno mai
Tu già sai che questa è la verità,
Non so che dirti adesso io Se chiedi di star sola un po'
Come vuoi tu, ma in cuore mio
Mi sa che non ti rivedrò
A questo punto non lo so Non so che dirti più di quello che…
Che tu già sai
Noi che siamo nomadi d’amore
Viaggiatori esperti di foschie
Non staremo mai qui fermi ad aspettare
Ma seguiamo il vento, le sue scie
Noi che abbiamo sempre in mente un’oasi
E una notte da passare là
Siamo quelli che non cambieranno mai
Questa è la verità
Noi che abbiamo sempre in mente un’oasi…
Ogni altro posto, tu già sai
Non ci può bastare mai
Già sai
Songtekstvertaling
Ik weet niet wat ik moet zeggen.,
Ik voel je raar en een beetje down
Dan aan de telefoon, zoals dit.
Je lijkt nog ver weg.…
Nog meer
Over je liefdevolle woorden
Er is geen honing meer te verspreiden.
Dan weet je het al.
Het eindigt snel om moe te worden.
Op dit moment Weet ik niet wat ik je meer moet vertellen dan wat…
Dat Weet je al.
Wij die nomaden van liefde zijn
Verloren in de woestijnen van de stad
Zielen opgehangen tussen het verlangen om te dromen
En de dagelijkse realiteit
Wij die altijd een oase in gedachten hebben
En een nacht om daar door te brengen
Wij zijn degenen die
Ze zullen nooit veranderen.
Je weet al dat dit de waarheid is.,
Ik weet niet wat ik nu moet zeggen als je vraagt om een tijdje alleen te zijn.
Zoals je wilt, maar in mijn hart
Ik denk dat ik je niet meer zal zien.
Op dit moment Weet ik niet wat ik je meer moet vertellen dan wat…
Dat Weet je al.
Wij die nomaden van liefde zijn
Ervaren mistreizigers
We gaan hier nooit staan wachten.
Maar we volgen de wind, zijn sporen
Wij die altijd een oase in gedachten hebben
En een nacht om daar door te brengen
Wij zijn degenen die nooit zullen veranderen.
Dit is de waarheid.
Wij die altijd een oase in gedachten hebben…
Elke andere plek, Weet je al
Het kan nooit genoeg zijn.
Je weet het al.