Enzo Enzo — Ni Forte, Ni Fragile songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ni Forte, Ni Fragile" van Enzo Enzo.

Songteksten

j’aime entendre les mots qui fondent à mon oreille, des mots que gaspille en
rêvant notre sommeil.
Des mots comme des bulles clair, qui éclatent de rire en l’air
Mon amour viens m’engranger de mots lèger.
Je ne suis ni forte ni fragile
j’aime l’idée que nos deux îles Amares et passent, se rejoignent
j’aime de tendresse virile quand le soleil de ton île
Me fait l’Espagne, Me fait l’Espagne
J’aime entendre un tendre violon
Qui en sourdine
évoque l’automne et sept ans de mandarines
Cette bulle de mélancholie
me fend l'âme à la folie
Wagner l’herbe orangée et c’est fleurit de valkyries
Je ne suis ni forte ni fragile
j’aime l’idée que nos deux îles Amares et passent, se rejoignent
j’aime de tendresse virile quand le soleil de ton île
Me fait l’Espagne, Me fait l’Espagne
et j’aime entendre ta voix qui dit des mots issus de paradis,
des mots de jour le jour de ton amour

Songtekstvertaling

Ik hoor graag de woorden die smelten in mijn oor, woorden die verspillen in
dromen van onze slaap.
Woorden als heldere bubbels, vol gelach in de lucht
Mijn liefde komt naar me toe met woorden om na te laten.
Ik ben noch sterk, noch breekbaar.
Ik hou van het idee dat onze twee bittere eilanden en voorbij komen, samen komen
Ik hou van mannelijke tederheid als de zon van je eiland
Maakt me Spanje, maakt me Spanje
Ik hoor graag een zachte viool.
Wie zwijgt
herfst en zeven jaar mandarijnen
Deze melancholische bel
Splitt my soul to madness
Wagner Het Oranje gras en het bloeit uit de valkyries
Ik ben noch sterk, noch breekbaar.
Ik hou van het idee dat onze twee bittere eilanden en voorbij komen, samen komen
Ik hou van mannelijke tederheid als de zon van je eiland
Maakt me Spanje, maakt me Spanje
en ik hoor graag je stem woorden uit de hemel zeggen,
woorden van de dag de dag van je liefde