Enrique Morente — Balada de los Dos Abuelos songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Balada de los Dos Abuelos" van Enrique Morente.
Songteksten
Sombras que sólo yo veo,
Me escoltan mis dos abuelos.
Lanza con punta de hueso,
Tambor de cuero y madera:
Mi abuelo negro.
Gorguera en el cuello ancho,
Gris armadura guerrera:
Mi abuelo blanco.
Africa de selvas húmedas
Y de gordos gongos sordos…
¡me muero!
(dice mi abuelo negro.)
Aguaprieta de caimanes,
Verdes mañanas de cocos…
¡me canso!
(dice mi abuelo blanco.)
Oh velas de amargo viento,
Galeón ardiendo en oro…
¡me muero!
(dice mi abuelo negro.)
¡oh costas de cuello virgen
Engañadas de abalorios!!!
¡me canso!
¡oh puro sol repujado,
Preso en el aro del trópico;
Oh luna redonda y limpia
Sobre el sueño de los monos!
¡qué de barcos, qué de barcos!
¡qué de negros, qué de negros!
¡qué largo fulgor de cañas!
¡qué látigo el del negrero!
Piedra de llanto y de sangre,
Venas y ojos entreabiertos,
Y madrugadas vacías,
Y atardeceres de ingenio,
Y una gran voz, fuerte voz,
Despedazando el silencio.
¡qué de barcos, qué de barcos,
Qué de negros!
Sombras que sólo yo veo,
Me escoltan mis dos abuelos.
Don federico me grita
Y taita facundo calla;
Los dos en la noche sueñan
Y andan, andan.
Yo los junto.
¡federico!
¡facundo! los dos se abrazan.
Los dos suspiran. los dos
Las fuertes cabezas alzan;
Los dos del mismo tamaño,
Bajo las estrellas altas;
Los dos del mismo tamaño,
Ansia negra y ansia blanca,
Los dos del mismo tamaño,
Gritan, sueñan, lloran, cantan.
Sueñan, lloran, cantan.
Lloran, cantan.
¡cantan!
Songtekstvertaling
Schaduwen die alleen Ik zie,
Mijn twee grootouders begeleiden me.
Speer met botpunt,
Leder en trommel van hout:
Mijn zwarte grootvader.
Ruff op brede nek,
Grijze strijder harnas:
Mijn blanke grootvader.
Afrika van de natte jungles
En dikke dove gongs…
Ik ga dood.
(zegt Mijn Zwarte grootvader.)
Kaaimanaal,
Groene kokosnoot ochtenden…
Ik word moe.
(zegt mijn blanke grootvader.)
Oh zeilen van bittere wind,
In goud brandende galjoen…
Ik ga dood.
(zegt Mijn Zwarte grootvader.)
Oh maagdelijke nekribben
Vol met kralen.!!
Ik word moe.
Oh pure zon gespetterd,
Gevangene in de ring van de tropen;
Oh ronde en schone maan
Over de droom van apen!
welke schepen, welke schepen!
hoe Zwart, hoe Zwart!
wat een lange gloed van riet!
wat een zweep.
Steen van huilen en bloed,
Aderen en ogen,
En lege ochtenden,
En zonsondergang.,
En een grote stem, sterke stem,
De stilte doorbreken.
welke schepen, welke schepen,
Hoe Zwart!
Schaduwen die alleen Ik zie,
Mijn twee grootouders begeleiden me.
Don federico schreeuwt tegen me.
En taita facundo houdt z ' n mond.;
The two at night dream
En ze lopen, ze lopen.
Ik zal ze in elkaar zetten.
federico!
facundo! ze knuffelen allebei.
Ze Zuchten allebei. aparte
Sterke hoofden omhoog;
De twee van dezelfde grootte,
Onder de hoge sterren;
De twee van dezelfde grootte,
Zwarte angst en witte angst,
De twee van dezelfde grootte,
Ze schreeuwen, dromen, huilen, zingen.
Ze dromen, ze huilen, ze zingen.
Ze huilen, ze zingen.
ze zingen!