Enrico Ruggeri — Paranormale songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Paranormale" van Enrico Ruggeri.

Songteksten

Scivola ancora come una sigora pallida
la notte nuova. Che non si muova nulla
perché sotto il tetto c'è un respiro che scende
e prende, e si nasconde.
Sentilo, è il rumore della casa vuota.
Sentilo, c'è qualcuno qui con te.
Ascoltalo, che presenza innaturale:
è lo spirito immortale che si ferma qui.
Sono rumori senza ragione.
Saranno fuori o dentro di me?
La terra scricchiola, la porta cicola;
giunge quella voce che non era il vento.
Sono in cerca di pace
e sono tutti in casa con me.
E non mi toccano, però mi parlano.
Quando sono solo nella notte sento
le persone che non si vedono mai.
Sentili, sono passi nella casa vuota.
Sentili, sono tutti qui con te.
Acoltali che non vogliono il tuo male:
sono spirito immortale che si muove qui.
Sono rumori senza ragione,
fisicamente fuori da te.
Non hanno limiti, ma sono simili;
tu li riconosci ma non hanno un volto.
Sono in cerca di pace
e sono tutti dentro di te.
E non ti parlano, però ti guardano.
Quando resti sola nella notte senti
le persone che non si vedono.
Se chiami non risponde
però non vanno via,
come la riva senza sponde
per la nostalgia.
Sono in cerca di pace
e sono tutti in casa con me.
E non mi toccano, però mi parlano.
Quando sono solo nella notte sento
le persone che non si vedono,
le persone che non si spengono,
nelle vite che non finiscono mai

Songtekstvertaling

Het glijdt nog steeds als een bleke sigora.
de nieuwe avond. Dat niets beweegt
want onder het dak komt er een adem naar beneden
en hij pakt en verbergt zich.
Luister, het is het geluid van het lege huis.
Er is hier iemand bij je.
Luister naar hem, wat een onnatuurlijke aanwezigheid:
het is de onsterfelijke geest die hier stopt.
Het zijn geluiden zonder reden.
Zullen ze buiten of in mij zijn?
De aarde kraakt, de deur draait;
daar komt die stem die niet de wind was.
Ik ben op zoek naar vrede.
en ze zijn allemaal in het huis bij mij.
En ze raken me niet aan, maar ze praten met me.
Als ik alleen ben in de nacht voel ik me
mensen die je nooit ziet.
Voel ze, ze stappen in het lege huis.
Voel ze, ze zijn allemaal hier bij je.
Acoltali die uw schade niet willen:
Ik ben een onsterfelijke geest die hierheen verhuist.
Het zijn geluiden zonder reden.,
fysiek uit je.
Ze hebben geen grenzen, maar ze zijn vergelijkbaar.;
je herkent ze, maar ze hebben geen gezicht.
Ik ben op zoek naar vrede.
en ze zitten allemaal in je.
En ze praten niet met je, maar ze kijken naar je.
Als je alleen blijft in de nacht voel je
mensen die elkaar niet zien.
Als u belt neemt u niet op
maar ze gaan niet weg.,
als de kust zonder banken
voor nostalgie.
Ik ben op zoek naar vrede.
en ze zijn allemaal in het huis bij mij.
En ze raken me niet aan, maar ze praten met me.
Als ik alleen ben in de nacht voel ik me
mensen die elkaar niet zien,
mensen die niet uitzetten,
in het leven dat nooit eindigt