Enrico Nigiotti — Chardonnay songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Chardonnay" van Enrico Nigiotti.
Songteksten
Per quanto il mondo costi caro devo vendere
mio caro amico se vuoi vivere puoi scegliere
di dare sfogo ai tuoi silenzi quando nuoti nei distatri
o di spendere la vita senza alcun peccato?
Le principesse nei castelli non esistono
e anche i rospi se li baci si trasformano.
Ma basta un passo un po' più forte, un occhiolino della morte
che saluti tutto verso un lungo non ritorno.
Si, la vita va così
ed un bicchiere in più chissà che male fa.
Ooh qui il mondo resta qua.
e la felicità è nel cognome di Gesù.
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Il tempo se ne va, le cose restano.
Ma chi ci salverà? Niente ci salverà.
Ci sono notti in cui non dormi per non spegnere
la noia dentro che rigurgita il desistere.
Tra tutto ciò che non è chiaro
a tutto ciò che è troppo scuro
e che ti limita la vista a quel che ruota intorno.
Tra le puttane ci son donne da non perdere
Ci sono voglie che nel giorno sai nascondere
In questa strada corta e sporca, ho troppi diavoli alla porta
E la vergogna è un vizio assurdo che io non conosco.
Si, la vita va così
ed un bicchiere in più chissà che male fa.
Ooh qui il mondo resta qua.
e la felicità è nel cognome di Gesù.
Cade e si spacca la voglia
di credere abbastanza, è stanca dell’aria l’amara indifferenza
che trema ed urla nel buio della stanza
è mamma di ogni mio silenzio.
Si, la vita va così
ed un bicchiere in più chissà che male fa.
Ooh qui il mondo resta qua.
e la felicità è nel cognome di Gesù.
Si, la vita va così
ed un bicchiere in più chissà che male fa.
Ooh qui il mondo resta qua.
e la felicità è nel cognome di Gesù.
(Grazie a eleonora filieri per questo testo)
Songtekstvertaling
Zo duur als de wereld kost, moet ik verkopen.
beste vriend, als je wilt leven, kun je kiezen.
om je stiltes te ventileren als je in de distatri zwemt.
of om je leven zonder enige zonde door te brengen?
Prinsessen in kastelen bestaan niet
en zelfs padden als je ze kust.
Maar gewoon een stap een beetje sterker, een knipoog van de dood
zeg iedereen gedag tegen een lange terugkeer.
Ja, zo gaat het leven.
en een extra glas, wie weet wat er mis is.
Hier blijft de wereld hier.
en geluk zit in de naam van Jezus.
Lalalalala
Lalalalala
Lalalalala
De tijd gaat, de dingen blijven.
Maar wie zal ons redden? Niets zal ons redden.
Er zijn nachten dat je niet slaapt om niet uit te schakelen
de verveling binnenin die de desists uitbraakt.
Van alles wat niet duidelijk is
voor alles wat te donker is
en het beperkt je zicht tot wat er om je heen is.
Onder de hoeren zijn er vrouwen die je niet mag missen.
Er zijn moedervlekken die je in de dag Weet te verbergen
Op deze korte, vieze weg, heb ik te veel Duivels aan de deur.
En schaamte is een absurde ondeugd die ik niet ken.
Ja, zo gaat het leven.
en een extra glas, wie weet wat er mis is.
Hier blijft de wereld hier.
en geluk zit in de naam van Jezus.
Het valt en breekt de moedervlek.
om genoeg te geloven, is moe van de lucht bittere onverschilligheid
schudden en schreeuwen in het donker van de kamer
ze is de moeder van al mijn stilte.
Ja, zo gaat het leven.
en een extra glas, wie weet wat er mis is.
Hier blijft de wereld hier.
en geluk zit in de naam van Jezus.
Ja, zo gaat het leven.
en een extra glas, wie weet wat er mis is.
Hier blijft de wereld hier.
en geluk zit in de naam van Jezus.
(Dank aan eleonora filieri voor deze tekst)