Enrico Macias — Enfants de tous pays songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Enfants de tous pays" van Enrico Macias.

Songteksten

Miscellaneous
Enfants De Tous Pays
Paroles: Jacques Demarny et Pascal René Blanc
Musique: Enrico Macias
© 1963 by Éditions et Productions Musicales Pathé Marconi
Capo I R Enfants de tous pays
Tendez vos mains meurtries
Semez l’amour
Et puis donnez la vie
Enfants de tous pays
Et de toutes couleurs
Vous avez dans le coeur
Notre bonheur
1 C’est dans vos mains que demain notre terre
Sera confiée pour sortir de notre nuit
Et notre espoir de revoir la lumière
Est dans vos yeux qui s'éveill'nt à la vie
Séchez vos larmes, jetez vos armes
Faites du monde un paradis
2 Il faut penser au passé de nos pères
Et aux promesses qu’ils n’ont jamais tenues
La vérité c’est d’aimer sans frontières
Et de donner chaque jour un peu plus
Car la sagesse, et la richesse
N’ont qu’une adresse: le paradis
3 Et puis le jour où l’amour sur la terre
Deviendra roi, vous pourrez vous reposer
Lorsque la joie couvrira nos prières
Vous aurez droit à votre éternité
Et tous les rires de votre empire
Feront du monde un paradis

Songtekstvertaling

Uiteenlopende
Kinderen Uit Alle Landen
Tekst: Jacques Demarny en Pascal René Blanc
Muziek: Enrico Macias
© 1963 by Éditions et Productions Musicales Pathé Marconi
Kinderen uit alle landen
Strek je gekneusde handen uit.
Liefde zaaien
En dan leven geven
Kinderen uit alle landen
En Alle kleuren
Je hebt in je hart
Ons geluk
1 Het is in uw handen dat morgen onze aarde
Zal worden toevertrouwd om uit onze nacht te komen
En onze hoop om het licht weer te zien
Is in je ogen dat ontwaakt ' niet tot leven
Droog je tranen, gooi je wapens
Maak van de wereld een paradijs
2 We moeten denken aan het verleden van onze vaders
En de beloften die ze nooit nagekomen zijn.
De waarheid is om lief te hebben Zonder Grenzen
En geef elke dag een beetje meer
Voor wijsheid en rijkdom
Hebben slechts één adres: Paradise
3 en dan de dag waarop liefde op aarde
Zal koning worden, je kunt rusten.
Wanneer vreugde onze gebeden zal bedekken
Je zult recht hebben op je eeuwigheid.
En al het gelach van je rijk
Zal de wereld een paradijs maken