End the Century — The End of Truth songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The End of Truth" van End the Century.

Songteksten

In this lifeless coma!
Stuck in a room of endless lies!
The truth is at my fingertips
But my arms are
Paralyzed!
Breath life into my lungs
What have I done
What have I become?
Son
(I'm breathing life into these lungs!)
What have I done?
(What have I done? What have I done? What have I done?)
Son
(I'm growing colder by the day!)
What have I done?
(What is this feeling that’s inside of me?)
Am I taking
The weight off your shoulders?
Am I holding
The world on my back?
Am I taking
The weight off your back?
My bodies aching
My mind is racing at the thought
This is not my battle
All my wars have been fought!
But like the scared sheep
I fold in the presence of the wolf!
It’s overwhelming
To know the truth!
Am I taking
The weight off your shoulders?
Am I holding
The world on my back?
Am I taking
The weight off your back?
Is this is the end?
Or are we searching
For something to believe?
Is this the end?
Or are we searching
For something more?
Am I taking the weight off your shoulders?
Am I holding the world on my back?
The truth is at my fingertips
But my arms are paralyzed!
Am I taking
The weight off your shoulders?
Am I holding
The world on my back?
Am I taking
The weight off your shoulders?
Am I holding
The world on my back?
Am I taking
The weight off your back?

Songtekstvertaling

In deze levenloze coma!
Vast in een kamer van eindeloze leugens!
De waarheid ligt binnen handbereik.
Maar mijn armen zijn
Verlamd!
Adem leven in mijn longen
Wat heb ik gedaan?
Wat ben ik geworden?
Zoon
(Ik adem leven in deze longen!)
Wat heb ik gedaan?
(Wat heb ik gedaan? Wat heb ik gedaan? Wat heb ik gedaan?)
Zoon
Ik word elke dag kouder.)
Wat heb ik gedaan?
(Wat is dit gevoel dat in mij zit?)
Neem ik
Het gewicht van je schouders?
Hou ik vast
De wereld op mijn rug?
Neem ik
Het gewicht van je rug?
Mijn lichamen doen pijn.
M ' n geest raaskalt bij de gedachte.
Dit is niet mijn strijd.
Al mijn oorlogen zijn uitgevochten!
Maar zoals de bange schapen
Ik vouw in de aanwezigheid van de wolf!
Het is overweldigend.
Om de waarheid te weten!
Neem ik
Het gewicht van je schouders?
Hou ik vast
De wereld op mijn rug?
Neem ik
Het gewicht van je rug?
Is dit het einde?
Of zoeken we
Om iets te geloven?
Is dit het einde?
Of zoeken we
Voor iets meer?
Neem ik het gewicht van je schouders?
Hou ik de wereld op mijn rug?
De waarheid ligt binnen handbereik.
Maar mijn armen zijn verlamd!
Neem ik
Het gewicht van je schouders?
Hou ik vast
De wereld op mijn rug?
Neem ik
Het gewicht van je schouders?
Hou ik vast
De wereld op mijn rug?
Neem ik
Het gewicht van je rug?