End Of A Year — Philip Jose Farmer songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Philip Jose Farmer" van End Of A Year.

Songteksten

Greasy hand up my skirt
While the other raids my purse
Friend you’ve proven quite the flirt
Lips call an offer
Teeth just like a wolf’s
My reply, «No thank you, I’m good.»
Is there any good Idea lame assholes won’t steal?
Not that I’ve seen
Is there a single thing the frauds won’t strip clean?
No, not that I’ve seen
Oil lamp provides light for the camp
But does it scare away the fauna?
Are wild beasts ever put to pasture
Or is it always constant struggle?
Is there any good Idea lame assholes won’t steal?
Not that I’ve seen
Is there a single thing the frauds won’t strip clean?
No, not that I’ve seen
You thought you’d impressed me--well you did
I’ve rarely seen such greed
It’s a nest full of a million mouths
Who are always ready to feed
Oh, you treasure the thought
That you’re cool and all
But it’s pastiche at best
You wish you could hold my brain but
I regret to convey that
Your arms won’t reach around my balls

Songtekstvertaling

Vettige hand onder m ' n rok.
Terwijl de andere mijn tas plundert
Vriend, je hebt bewezen dat je nogal flirt.
Lips roept een bod op.
Tanden net als die van een wolf.
Mijn antwoord: "nee, dank je, Ik ben in orde.»
Is er een goed idee dat stomme klootzakken niet stelen?
Niet dat ik gezien heb.
Is er iets wat de fraudeurs niet willen schoonmaken?
Nee, niet dat ik gezien heb.
De olielamp zorgt voor licht in het kamp.
Maar jaagt het de fauna weg?
Zullen de wilde dieren soms weiden
Of is het altijd een constante strijd?
Is er een goed idee dat stomme klootzakken niet stelen?
Niet dat ik gezien heb.
Is er iets wat de fraudeurs niet willen schoonmaken?
Nee, niet dat ik gezien heb.
Je dacht dat je indruk op me zou maken.
Ik heb zelden zulke hebzucht gezien.
Het is een nest vol met miljoenen monden.
Die altijd klaar zijn om te voeden
Oh, je koestert de gedachte
Dat je cool bent en zo
Maar het is pastiche op zijn best
Je wou dat je m ' n hersens kon vasthouden, maar ...
Het spijt me dat te moeten zeggen.
Je armen reiken niet om mijn ballen.