Emmanuel — Señora Hora por Hora songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Señora Hora por Hora" van Emmanuel.
Songteksten
No sé que tiene su cuerpo
Que se deshoja, que se deshoja
No sé porque se desdobla
La forma de mi persona
Tornándose en caracolas
De amores por sus alcobas
Por sus alcobas, señora
Por sus alcobas
Bordeando camisones
Van solas sus ilaciones
Y enfundada en zapatillas
De fino encaje su vida
Y descansando en sillones
Va malgastando sus horas
Va deshaciendo sus formas
A sus 30 años señora
Venga y tómeme del brazo
Que la voy alimentar
Que la voy a deshebrar
Señora hora por hora
Venga y tómeme del brazo
Que la voy a enamorar
Que la voy a ilusionar
De amores hora por hora
Sin descansar en sillones
Le van a brotar las hojas
Permítame usted que anide
Mi juventud en su boca
No la dejare empañarse
Quitare las telarañas
De aquellos amores idos
Esos amores perdidos
Venga y tómeme del brazo
Que la voy alimentar
Que la voy a deshebrar
Señora hora por hora
Venga y tómeme del brazo
Que la voy a enamorar
Que la voy a ilusionar
De amores hora por hora
Venga y tómeme del brazo
Que se le va a deshojar
Que se le va a derramar
El amor por la cintura
Señora hora por hora…
Señora hora por hora…
Songtekstvertaling
Ik weet niet wat zijn lichaam is.
Laat het scheuren, laat het scheuren
Ik weet niet waarom het zich ontvouwt.
De vorm van mijn persoon
In slakken veranderen
Van liefde voor hun alcoven
Voor uw slaapkamers, mevrouw.
Voor hun slaapkamers
Nachtjurken
Hun gedachten gaan vanzelf.
En in pantoffels gewikkeld
Fijne kant van je leven
En rustend op rolstoelen.
Hij verspilt zijn uren.
Hij maakt zijn formulieren ongedaan.
Op uw dertiger jaren, mevrouw.
Kom en neem mijn arm
Dat ik haar ga voeden.
Dat ik het ga verscheuren
Uur voor uur
Kom en neem mijn arm
Dat ik verliefd op haar Ga worden
Dat ik haar voor de gek ga houden.
Van liefde van uur tot uur
Zonder op rolstoelen te rusten
De bladeren zullen ontkiemen
Sta me toe om te nestelen.
Mijn jeugd in je mond
Ik wil niet dat ze mistig wordt.
Verwijder de spinnenwebben
Van die oude liefdes
Die verloren liefdes
Kom en neem mijn arm
Dat ik haar ga voeden.
Dat ik het ga verscheuren
Uur voor uur
Kom en neem mijn arm
Dat ik verliefd op haar Ga worden
Dat ik haar voor de gek ga houden.
Van liefde van uur tot uur
Kom en neem mijn arm
Dat hij zal worden gestript
Dat zal morsen.
Liefde voor de taille
Uur voor uur…
Uur voor uur…