Emma Marrone — L'amore non mi basta songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'amore non mi basta" van Emma Marrone.

Songteksten

Se ci fossero istruzioni
per spiegare il meccanismo
che mi ha spinta a presentarmi
a casa tua con questo viso.
Con la scusa un po’ banale
di riprendermi vestiti, libri,
un po’ della mia vita.
Quella vita che mi hai tolto,
quella di cui non mi pento.
E se il dolore è una corrente
io tempesta e paravento,
paravento.

Conta lento, molto lento, voltati,
guarda in faccia chi ti lascia, scordami.
Oramai da troppo tempo
io mi chiedo «come stiamo?»,
eravamo il nostro eterno,
il nostro pane quotidiano.
Ma farò la cosa giusta,
perché sono disonesta.
Ma da troppo tempo sento
che l’amore non mi basta.
L’amore non mi basta...

L’amore non mi basta
se amarmi poi ti passa.
Che ne è stato delle frasi
«Ci sarò comunque vada»?
A che servono gli incroci
se poi ognuno ha la sua strada.
La mia strada era deserta,
traversata da sconfitte
e con te quella promessa
che le avrei evitate.

Conta lento, molto lento e voltami,
sangue freddo
se hai coraggio uccidimi.
Oramai da troppo tempo
io mi chiedo «come stiamo?»,
eravamo il nostro eterno,
il nostro pane quotidiano.
Ma farò la cosa giusta,
perché sono un’egoista.
Ma da troppo tempo sento
che l’amore non mi basta
l’amore non mi basta...

L’amore non mi basta
se amarmi poi ti passa.
Forse è questo il senso
del mio vivere.
Forse dal dolore
si potrà pure guarire
ma anche scrivere canzoni,
anche scrivere canzoni.

Oramai da troppo tempo
io mi chiedo «come stiamo?»,
eravamo il nostro eterno,
il nostro pane quotidiano.
Ma farò la cosa giusta,
perché sono disonesta.
Ma da troppo tempo sento
che l’amore non mi basta.
l’amore non mi basta
l’amore non mi basta
l’amore non mi basta.
L’amore non mi basta,
Finiamo punto e basta!

Songtekstvertaling

Als er instructies waren om het mechanisme uit te leggen waardoor ik met dit gezicht naar uw huis kwam.
Met het ietwat alledaagse excuus om kleren, boeken, een deel van mijn leven terug te nemen.
Dat leven dat je me afgenomen hebt, waar ik geen spijt van heb.
En als de pijn een stroom is, bestorm ik en scherm, scherm.

Tel langzaam, heel langzaam, draai je om, kijk in het gezicht wie je verlaat, vergeet mij.
Ik vraag me al te lang af hoe het met ons gaat.", wij waren ons eeuwige, ons dagelijks brood.
Maar Ik zal het juiste doen, want ik ben oneerlijk.
Maar al te lang heb ik het gevoel dat liefde niet genoeg is voor mij.
Liefde is niet genoeg voor mij...

Liefde is niet genoeg voor mij als liefde jou passeert.
Wat is er gebeurd met de 'Ik zal er toch zijn' zinnen?
Wat heb je aan kruispunten als iedereen z ' n zin heeft.
Mijn pad was verlaten, gekruist door nederlagen en met jou de belofte dat ik ze zou vermijden.

Tel langzaam, heel langzaam en maak me koud als je me durft te doden.
Ik vraag me al te lang af hoe het met ons gaat.", wij waren ons eeuwige, ons dagelijks brood.
Maar Ik zal het juiste doen, omdat ik egoïstisch ben.
Maar te lang voel ik dat liefde niet genoeg is voor mij liefde niet genoeg is voor mij...

Liefde is niet genoeg voor mij als liefde jou passeert.
Misschien is dat de Betekenis van mijn leven.
Misschien kun je van pijn genezen, maar ook liedjes schrijven, zelfs liedjes schrijven.

Ik vraag me al te lang af hoe het met ons gaat.", wij waren ons eeuwige, ons dagelijks brood.
Maar Ik zal het juiste doen, want ik ben oneerlijk.
Maar al te lang heb ik het gevoel dat liefde niet genoeg is voor mij.
liefde is niet genoeg voor mij liefde is niet genoeg voor mij liefde is niet genoeg voor mij.
Liefde is niet genoeg voor mij, laten we het gewoon afmaken!