Emilie Simon — Quand Vient Le Jour songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Quand Vient Le Jour" van Emilie Simon.
Songteksten
Quand la lune s’arrondit,
Quand la brume se délasse et nous bénit
Je souris
Comme j’aimerais que tu saches
Quand vient le jour
Quand vient le jour
Oh oh oh Pense à moi
Qui brûle encore de cet amour
Oh oh oh pense à moi ah ah ah
Quand vient le jour
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
Sous le ciel alanguis
Nos paupières enfin se ferment
Et je souris à la vie
Comme j’aimerais que tu saches
Quand vient le jour
Quand vient le jour
Oh oh oh pense à moi
Qui brûle encore de cet amour
oh oh oh oh oh Quand vient le jour
Quand vient le jour
Oh oh oh
Quand les muses du matin nous jouent des tours
Oh oh oh oh oh
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
Quand la lune s’arrondit
Je fais une prière nocturne
Et je souris
Songtekstvertaling
Wanneer de maan ronddraait,
Als de mist breekt en ons zegent
Ik lach
Zoals ik wou dat je wist
Wanneer de dag komt
Wanneer de dag komt
Oh oh oh denk aan mij
Wie brandt nog steeds met deze liefde
Oh oh oh oh denk aan mij ah ah ah ah
Wanneer de dag komt
(Wanneer de dag komt))
(Wanneer de dag komt))
(Wanneer de dag komt))
Onder de lange hemel
Onze oogleden sluiten eindelijk.
En ik lach naar het leven
Zoals ik wou dat je wist
Wanneer de dag komt
Wanneer de dag komt
Oh oh oh denk aan mij
Wie brandt nog steeds met deze liefde
oh oh oh oh oh oh als de dag komt
Wanneer de dag komt
Oh oh oh
Als de ochtendmoezen ons voor de gek houden
Oh oh oh oh oh
(Wanneer de dag komt))
(Wanneer de dag komt))
(Wanneer de dag komt))
(Wanneer de dag komt))
(Wanneer de dag komt))
(Wanneer de dag komt))
(Wanneer de dag komt))
(Wanneer de dag komt))
Wanneer de maan ronddraait
Ik maak een nachtgebed
En ik lach