Emilie Autumn — Poem: How To Break A Heart songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Poem: How To Break A Heart" van Emilie Autumn.

Songteksten

How to break a heart
It is not difficult
Anyone can do it So could you, if you tried
Just find a light
And switch it off
As easy as blinking
That’s what I was taught
When I was too young to ask
By ladies in white nightgowns
In dripping weeds and black ribbons
A girl’s best friend is a small handgun
The question was useless
For I could say yes
But you’ve got to ask my army
And they are not inclined to grant favours just now

Songtekstvertaling

Hoe een hart te breken
Het is niet moeilijk.
Iedereen kan het, jij ook, als je het probeert.
Zoek gewoon een licht.
En zet het uit.
Zo makkelijk als knipperen.
Dat heb ik geleerd.
Toen ik te jong was om het te vragen
Door dames in witte nachtjaponnen
In druipend onkruid en zwarte linten
De beste vriendin van een meisje is een klein handwapen.
De vraag was nutteloos.
Want ik kan ja zeggen
Maar je moet het mijn leger vragen.
En ze zijn niet geneigd om gunsten te verlenen