Emilie Autumn — I Don't Understand songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Don't Understand" van Emilie Autumn.
Songteksten
Why is she here? She doesn’t seem to be insane at all…
Would you allow me to place these flowers in your hair?
(Emily:)
He seems so nervous…
(Thomson:)
Pardon me…
(Emily:)
He’s very pretty…
(Thomson:)
There now… better then by far
(Emily:)
Should we hide the scar?
(Thomson:)
No! The scar is beautiful… it’s like a heart…
(Emily:)
I’m like Ophelia again. Is it ever over? Will never end? What accounts for this
morbid fascination with this suicidal girls? Pretend you’re drowning…
moan and sigh… only thing you’re not told is the reason why. This obsession
is madness at its most perverse. My God, what in the world could be the purpose
of this game when every time it ends the same? Poor Shakespeare’s turning in
his grave! Still I must behave… Doctor’s little slave…
(Thomson:)
No! No, that’s perfect! Don’t move an inch! That’s far more real
I’ve never seen a face like hers… the world should look upon it…
Well, I suppose that’s why they’ve brought me here. Miss I think you…
(Emily:)
I’ve done nothing…
(Thomson:)
She’s done more than she knows…
(Emily:)
I haven’t heard those words in years… The Chaser’s coming for me…
(Thomson:)
Why must she be chained? I don’t understand…
(Emily:)
He doesn’t, does he…
Songtekstvertaling
Waarom is ze hier? Ze lijkt helemaal niet gek te zijn.…
Mag ik deze bloemen in je haar doen?
(Emily:)
Hij lijkt zo nerveus.…
(Thomson:)
Neem me niet kwalijk.…
(Emily:)
Hij is erg mooi.…
(Thomson:)
Daar nu ... beter dan veruit
(Emily:)
Moeten we het litteken verbergen?
(Thomson:)
Nee! Het litteken is prachtig... het is als een hart…
(Emily:)
Ik ben weer als Ophelia. Is het ooit voorbij? Zal nooit eindigen? Wat verklaart dit?
morbide fascinatie voor deze suïcidale meisjes? Doe alsof je verdrinkt.…
kreun en zucht ... het enige wat je niet verteld wordt is de reden waarom. Deze obsessie
is waanzin op zijn meest perverse. Mijn God, wat in de wereld zou het doel kunnen zijn
van dit spel als het elke keer hetzelfde eindigt? Arme Shakespeare gaat naar bed.
zijn graf! Toch moet ik me gedragen, doktertje.…
(Thomson:)
Nee! Nee, dat is perfect! Verroer je niet. Dat is veel realistischer.
Ik heb nog nooit zo ' n gezicht gezien.…
Ik denk dat ze me daarom hierheen hebben gebracht. Ik denk dat je ... …
(Emily:)
Ik heb niets gedaan.…
(Thomson:)
Ze heeft meer gedaan dan ze weet.…
(Emily:)
Ik heb die woorden al jaren niet meer gehoord... De Jager komt me halen.…
(Thomson:)
Waarom moet ze geketend zijn? Ik begrijp het niet.…
(Emily:)
Dat doet hij niet, of wel?…