Elvis Costello & The Attractions — It's Time songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "It's Time" van Elvis Costello & The Attractions.

Songteksten

The party’s over
Your time is up You’ve had your last pointless teardrop
Washed down in that broken coffee cup
This magic moment concludes when that cigarette ends
Did you get what you wanted?
Well I suppose that depends
Well I suppose that depends
If you go, if you go Where passion is squandered and money is spent
It’s time, it’s time
It’s time, it’s time
It’s time, it’s time, it’s time
You must see it’s time that you went
You must see it’s time that you went
Our brief acquaintance was such a mistake
Now it seems more like a sentence
Or something you always had to fake
This magic moment concludes when they turn out the light
It’s not the days when you leave me But all I fear are the nights
But all I fear are the nights
You told the same joke to me too many times
I wish that someone would hit it Just before you reach
Just before you reach
Just before you reach the punchline
The party’s over
Time we broke up It always seemed like a bad dream
One where I finally woke up This magic moment concluding our mutual fate
But if you do have to leave me Who will I have left to hate?
Who will I have left to hate?

Songtekstvertaling

Het feest is voorbij.
Je tijd is om. je hebt je laatste zinloze traan gehad.
Weggespoeld in dat gebroken koffiekopje.
Dit magische moment eindigt wanneer die sigaret eindigt.
Heb je gekregen wat je wilde?
Dat hangt ervan af.
Dat hangt ervan af.
Als je gaat, als je gaat waar passie wordt verspild en geld wordt uitgegeven
Het is tijd.
Het is tijd.
Het is tijd.
Je moet zien dat het tijd is dat je gaat.
Je moet zien dat het tijd is dat je gaat.
Onze korte kennismaking was zo ' n vergissing.
Nu lijkt het meer op een zin.
Of iets wat je altijd moest doen alsof.
Dit magische moment eindigt als ze het licht uitdoen.
Het zijn niet de dagen dat je me verlaat, maar het enige waar ik bang voor Ben zijn de nachten.
Maar ik vrees alleen de nachten.
Je hebt me te vaak dezelfde grap verteld.
Ik wou dat iemand hem raakte vlak voordat je hem bereikt.
Vlak voordat u
Net voordat je de punchline bereikt
Het feest is voorbij.
Het leek altijd een nachtmerrie.
Een waar ik eindelijk wakker werd dit magische moment afsluitende ons Wederzijdse lot
Maar als je me moet verlaten, wie moet ik dan nog haten?
Wie moet ik nog haten?