Els Pets — La Vida És Bonica (Però Complicada) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Vida És Bonica (Però Complicada)" van Els Pets.

Songteksten

Som dilluns de Pasqua i com cada any
Jo porto la mona per al fill gran.
No és igual que altres vegades,
Algú avui no serà a taula,
Però tothom hi pensa de tant en tant.
Tres canalles costen de pujar,
Ningú no perdona i menys el banc.
Després de la feina a casa
Fas neteja a aquella escala
Del bloc on treballa el teu advocat.
I avui torna a ser dissabte,
T’obriran la porta («hola, com va?»),
Et faràs la forta («t'has aprimat»),
El menut pregunta per què encara no hi ha pare.
Quan surts i tornes a casa
El gust dels seus llavis («fins aviat»),
Fa que no t’amaguis («t'estimo tant»).
La vida és bonica però a vegades complicada,
Tant se val.
El teu home és un tros de pa Però com sempre es va deixar enredar.
Quan va sentir la condemna
Li va caure el món a terra,
Que llargs es faran aqueixos quatre anys!
Lents passen els dies, ja és Nadal;
Els petits esperen el regal.
Pels carrers la gent et mira
I et saluden amb somriures.
D’on treus tantes forces per no plorar?
I avui torna a ser dissabte,
T’obriran la porta («hola, com va?»),
Et faràs la forta («t'has aprimat»),
El menut pregunta per què encara no hi ha pare.
Quan surts i tornes a casa
El gust dels seus llavis («fins aviat»),
Fa que no t’amaguis («t'estimo tant»).
La vida és bonica però a vegades complicada,
Tant se val.

Songtekstvertaling

We zijn Paasmaandag en zoals elk jaar
Ik bracht de aap naar de oudste zoon.
Het is niet zoals andere keren.,
Iemand vandaag zal niet op tafel liggen.,
Maar iedereen denkt af en toe.
Drie kosten van klimmen bij varkens,
Niemand vergeeft en de bank minder.
Na het werk thuis
Maak je schoon op die schaal?
Van het blok waar ze met je advocaat werkt.
En vandaag, nogmaals, op zaterdag,
Je opende de deur ("Hoi, hoe was het?»),
Je maakt de doos ("heb je aprimat»),
Het kind vraagt waarom er nog steeds geen vader is.
Als je weggaat en weer naar huis gaat
De smaak van haar lippen ("up soon»),
Maakt je amaguis ("ik hou zoveel van je").
Het leven is mooi, maar soms ingewikkeld.,
Het maakt niet uit.
Je man is een stuk brood, maar zoals altijd werd het in de maling genomen.
Toen hij de zin hoorde
Je viel de wereld ligt op de grond,
Zo lang ga je die vier jaar doen!
Langzame dagen gaan voorbij, het is al Kerstmis;
De kinderen wachten op het cadeau.
In de straten zullen mensen kijken
En je begroette met een glimlach.
Waar haal je zoveel krachten vandaan om niet te huilen?
En vandaag, nogmaals, op zaterdag,
Je opende de deur ("Hoi, hoe was het?»),
Je maakt de doos ("heb je aprimat»),
Het kind vraagt waarom er nog steeds geen vader is.
Als je weggaat en weer naar huis gaat
De smaak van haar lippen ("up soon»),
Maakt je amaguis ("ik hou zoveel van je").
Het leven is mooi, maar soms ingewikkeld.,
Het maakt niet uit.