Élodie Martelet — Couleur chaude songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Couleur chaude" van Élodie Martelet.
Songteksten
Je me souviens du temps
Où tout ton corps chavirait
Où ton cœur n’était plus à prendre
Où ta bouche appelait la mienne
Je me souviens encore
De nos soirées sans sommeil
Mêlées de rire et de passion
Ton corps, le mien c’était pareil
Jusqu’au jour où tout a pété
Mais ça je ne l’avais pas calculé
La Terre s’est arrêtée de tourner
Quand ton cœur m’a laissé tombé
Ce soir je n’peux trouver le sommeil
Mais je sais que rien n’est éternel
Et que rien ne dure ici bas…et surtout pas toi
Ça sentait bon les matins d’été
On venait d’décider qu’demain on partirait
Et que tout, tout allait changer
Je ne comprends pas très bien ce qu’il s’est passé
Au milieu de la plage ton corps s’est affaissé
Ton cœur a déraillé par le plaisir à exploser
Tu es partie ce matin…
Ce soir je n’peux trouver le sommeil
Mais je sais que rien n’est éternel
Et que rien ne dure ici bas…et surtout pas toi
Songtekstvertaling
Ik herinner me de tijd
Waar je hele lichaam zou kapseizen
Waar je hart niet meer te nemen was
Waar jouw mond de mijne noemde
Ik weet het nog.
Van onze slapeloze nachten
Vermengd met gelach en passie
Jouw lichaam, het mijne was hetzelfde.
Tot de dag dat alles naar de hel ging
Maar dat ik niet had berekend
De aarde is gestopt met draaien.
Als je hart me teleurstelt
Vanavond kan ik geen slaap vinden.
Maar ik weet dat niets eeuwig is.
En dat niets hier blijft. bas...et zeker jij niet.
Het rook lekker op zomerochtenden.
We hadden net besloten dat we morgen zouden vertrekken.
En dat alles, alles zou veranderen.
Ik begrijp niet wat er gebeurd is.
In het midden van het strand zonk je lichaam
Uw hart ontspoord door het plezier van exploderen
Je bent vanmorgen vertrokken.…
Vanavond kan ik geen slaap vinden.
Maar ik weet dat niets eeuwig is.
En dat niets hier blijft. bas...et zeker jij niet.