Elmer Gantry's Velvet Opera — Lookin' for a Happy Life songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lookin' for a Happy Life" van Elmer Gantry's Velvet Opera.

Songteksten

Another forgetful morning face has taken its place
The chair which stood beside the door is empty once more of joy
Little girls dressed in white
Made up to look right
But I keep looking round, round
The local population still encourages boys
… to know (his?) (pose in?) grace …
Looking for an easy (life? wife?)
A girl who’s on her own
But I keep looking round, round
Would you like to know where you’re going?
Would you like to know where you’re at?
Would you like to know what you’re doing?
If you could, would you look back?
Would you like to know where you’re going?
Would you like to know where you’re at?
Would you like to know what you’re doing?
If you could, would you look back?
I’ve grown a liking for this place (…)
Sugar tastes much sweeter than before
I’ve found the joy of love
Kindness in her face
(…) (no place?)
I need not look around
Would you like to know where you’re going?
Would you like to know where you’re at?
Would you like to know what you’re doing?
If you could, would you look back?
Would you like to know where you’re going?
Would you like to know where you’re at?
Would you like to know what you’re doing?
If you could, would you look back?

Songtekstvertaling

Een ander vergeetachtig ochtendgezicht heeft zijn plaats ingenomen.
De stoel die naast de deur stond is weer leeg van vreugde
Kleine meisjes gekleed in het wit
Goed gemaakt om er goed uit te zien
Maar ik blijf rondkijken.
De lokale bevolking moedigt nog steeds jongens aan
... om te weten (zijn?) (pose in?) genade …
Op zoek naar een gemakkelijk (leven? vrouw?)
Een meisje dat alleen is.
Maar ik blijf rondkijken.
Wil je weten waar je heen gaat?
Wil je weten waar je bent?
Wil je weten wat je doet?
Als je kon, zou je dan achterom kijken?
Wil je weten waar je heen gaat?
Wil je weten waar je bent?
Wil je weten wat je doet?
Als je kon, zou je dan achterom kijken?
Ik heb een voorkeur voor deze plek gekregen. (…)
Suiker smaakt veel zoeter dan voorheen.
Ik heb de vreugde van de liefde gevonden
Vriendelijkheid in haar gezicht
( ... ) (geen plaats?)
Ik hoef niet rond te kijken.
Wil je weten waar je heen gaat?
Wil je weten waar je bent?
Wil je weten wat je doet?
Als je kon, zou je dan achterom kijken?
Wil je weten waar je heen gaat?
Wil je weten waar je bent?
Wil je weten wat je doet?
Als je kon, zou je dan achterom kijken?