Ella Fitzgerald — A Night In Tunisia songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Night In Tunisia" van Ella Fitzgerald.
Songteksten
The moon is the same moon above you
Aglow with it's cool evening light
But shining at night, in tunisia
Never does it shine so bright
The stars are aglow in the heavens
But only the wise understand
That shining at night in tunisia
They guide you through the desert sand
Words fail, to tell a tale
Too exotic to be told
Each night's a deeper night
In a world, ages old
The cares of the day seem to vanish
The ending of day brings release
Each wonderful night in tunisia
Where the nights are filled with peace
(bridge)
(scat)
(scat)
Each wonderful night in tunisia
Songtekstvertaling
De maan is dezelfde maan boven jou
Glinsterend met het koele avondlicht
Maar ' s nachts schijnt in Tunesië
Nooit straalt het zo helder
De sterren stralen in de hemel.
Maar alleen de wijzen begrijpen
Die ' s nachts schijnt in Tunesië
Ze leiden je door het woestijnzand.
Woorden falen, om een verhaal te vertellen
Te exotisch om te zeggen
Elke nacht is een diepere nacht
In a world, ages old
De zorgen van de dag lijken te verdwijnen
Het einde van de dag brengt bevrijding
Elke prachtige nacht in Tunesië
Waar de nachten gevuld zijn met rust
(brug)
(scat)
(scat)
Elke prachtige nacht in Tunesië