Eliza Carthy — Little Gypsy Girl songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Little Gypsy Girl" van Eliza Carthy.

Songteksten

My father is the king of the gypsies, it is true,
My mother, she learned me some camping for to do.
They put the pack all on my back, they all did wish me well,
So I set off to London town, some fortunes for to tell.
Now one night I came to some fair London street,
A handsome young squire I chanced for to meet,
He viewed my brown cheeks and he liked them so well,
He says, «My little gypsy girl, can you my fortune tell?»
«Why yes, kind sir, give me hold of your hand.
Why, you have got houses, you’ve riches and you’ve land.
Now all those pretty ladies, you must put them to one side,
For I’m the little gypsy girl that is to be your bride."
Now once I was a gypsy girl but now a squire’s bride,
I’ve servants for to wait on me and in the carriage ride.
The bells they rang so merrily, the sweet music did play,
And a jolly time we had upon the gypsy’s wedding day.

Songtekstvertaling

Mijn vader is de koning van de zigeuners, het is waar,
Mijn moeder leerde me kamperen.
Ze deden de roedel op mijn rug, ze wensten me allemaal het beste.,
Dus ging ik naar London town, wat fortuinen om te vertellen.
Op een avond kwam ik naar een mooie Londense straat.,
Een knappe jonge schildknaap die ik zocht te ontmoeten.,
Hij zag mijn bruine wangen en hij vond ze zo goed.,
Hij zegt, " mijn kleine zigeunermeisje, kun je mijn toekomst voorspellen?»
"Ja, lieve Heer, geef mij uw hand.
Je hebt huizen, rijkdom en land.
Al die mooie dames, je moet ze opzij zetten.,
Want ik ben het kleine zigeunermeisje dat jouw bruid zal zijn."
Ooit was ik een zigeunermeisje, maar nu de bruid van een schildknaap.,
Ik heb bedienden die op me wachten en in de koets rijden.
De klokken luidden zo vrolijk, de zoete muziek speelde,
En een leuke tijd die we hadden op de zigeuners trouwdag.