Елена Фролова — Колесо songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Колесо" van Елена Фролова.
Songteksten
Я живу в нищете, как живут скоморохи и боги,
Я посмешищем стал и недоброю притчей для всех,
И кружусь колесом по моей бесконечной дороге,
И лишь стужа скрипит в спотыкающемся колесе.
Через пустоши дней. По каким-то неведомым вехам.
По проезжей прямой. По какой-то забытой косой.
Было время, когда называл я себя человеком.
Это время прошло, и теперь я зовусь колесом.
Сколько комьев тоски, сколько грязи налипло на обод!
Поворот колеса, словно сердца тяжелый удар.
Словно вехи судьбы, эти пустоши, рвы и сугробы.
Эти вехи и рвы провожают меня в никуда.
Все, что было судьбою, уходит в следы от убоя.
Все, что было судьбою, скрипучим скрипит колесом.
Через вехи и рвы. Из беды — на рожон — за бедою.
Все уходит, как сон. И опять наплывает, как сон.
На исходе пути поджидает пути мои пропасть.
Поворот колеса. И уже невесомая смерть.
Разлетается в щепы моя бесконечная повесть.
Завершается срок. Завершает свой срок круговерть.
Я живу в нищете, как живут скоморохи и боги,
Я посмешищем стал и недоброю притчей для всех,
И кружусь колесом по моей бесконечной дороге,
И лишь стужа скрипит в спотыкающемся колесе.
Songtekstvertaling
Ik leef in armoede, hoe zijn de clowns en de goden,
Ik ben een lachertje geworden en een onaardige parabel voor iedereen.,
En ik draai het stuur op mijn eindeloze weg,
En alleen de kou kraakt in het strompelende wiel.
Door de woestenij der dagen. Door onbekende mijlpalen.
Op een rechte weg. Door een vergeten zeis.
Er was een tijd dat ik mezelf een man noemde.
Die tijd is voorbij, en nu word ik het wiel genoemd.
Hoeveel brokken van angst, hoeveel vuil aan de rand vastgeplakt!
Het wiel draait als een zware hartslag.
Net als de kenmerken van het lot, deze woestenij, greppels en snowdrifts.
Deze mijlpalen en grachten brengen me nergens.
Alles wat het lot was, gaat in de sporen van de slachting.
Alles wat het lot was, kraakt als een wiel.
Door mijlpalen en greppels. Uit de problemen voor problemen.
Alles gaat weg als een droom. En weer komt het, als een droom.
Aan het eind van het pad wacht mijn pad op de afgrond.
Draai het stuur. En al gewichtloze dood.
Vliegen in de chips is mijn eindeloze verhaal.
De deadline is voorbij. De cirkel eindigt zijn termijn.
Ik leef in armoede, hoe zijn de clowns en de goden,
Ik ben een lachertje geworden en een onaardige parabel voor iedereen.,
En ik draai het stuur op mijn eindeloze weg,
En alleen de kou kraakt in het strompelende wiel.