Электрические Партизаны — Колесо сансары songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Колесо сансары" van Электрические Партизаны.
Songteksten
КОЛЕСО САНСАРЫ
ЗА ОКНОМ ПАДАЕТ ПЕРВЫЙ СНЕГ
ТЫ УСНЕШЬ В ГОРОДЕ ПОЗЖЕ ВСЕХ
ТО ЛИ ОБРАТНО, ТО ЛИ ТУДА:
ЕХАТЬ ОСТАЛОСЬ ЕРУНДА
В ЦЕНТРЕ СТУКА КОЛЕС ТИШИНА
ТЫ СТОИШЬ В ТИШИНЕ У ОКНА
ПУСТЬ ИСПОЛНИТСЯ ВСЕ ЗАВТРА ДНЕМ
ТОЛЬКО Б МЫ ВЕРИЛИ ЧТО ЖИВЕМ
МИР ВСЕ ТОТ ЖЕ СТАРЫЙ И ДРУГОГО НЕТ
КОЛЕСО САНСАРЫ УКАЖИ МОЙ ЦВЕТ
ВЕТЕР НА ПОВОРОТАХ КАЖЕТСЯ СИЛЬНЕЙ,
НО ЧЕМ БЛИЖЕ К НЕБУ, ТЕМ РАДУГА БЛЕДНЕЙ
ДЕНЬ ПРИДЕТ ГОЛОДОМ И СУДЬБОЙ
ТЫ УЙДЕШЬ ВСЛЕД ЗА НИМ СЛОВНО В БОЙ
ТЫ ВОЗЬМЕШЬ СОЛНЦА СВЕТ ПОД УЗДЦЫ
И ЗАЗВЕНЯТ В ВЫШИНЕ БУБЕНЦЫ.
КТО ХОТЕЛ НЕБА СОШЕЛ С УМА
КТО ХОТЕЛ МИРА ТОМУ ТЮРЬМА
КТО ХОТЕЛ ВОЕВАТЬ — ВСТАЛ К СТЕНЕ
ОСТАЛЬНЫМ РАДУГА В ВЫШИНЕ
МИР ВСЕ ТОТ ЖЕ СТАРЫЙ И ДРУГОГО НЕТ
КОЛЕСО САНСАРЫ, УКАЖИ МОЙ ЦВЕТ
ВЕТЕР НА ПОВОРОТАХ КАЖЕТСЯ СИЛЬНЕЙ,
НО ЧЕМ БЛИЖЕ К НЕБУ, ТЕМ РАДУГА БЛЕДНЕЙ
Songtekstvertaling
HET WIEL VAN SAMSARA
DE EERSTE SNEEUW VALT BUITEN HET RAAM
JE VALT LATER IN SLAAP IN DE STAD DAN WIE DAN OOK.
TERUG OF DAAR.:
ER IS NIETS MEER TE GAAN.
ER IS STILTE IN HET MIDDEN VAN HET GELUID VAN WIELEN
JE STAAT IN STILTE BIJ HET RAAM.
LAAT HET MORGENMIDDAG ALLEMAAL GEBEUREN.
ALLEEN B GELOOFDEN WE DAT WE LEVEN
DE WERELD IS NOG STEEDS HETZELFDE EN ER IS GEEN ANDERE
RAD VAN SAMSARA SPECIFICEER MIJN KLEUR
WIND DRAAIT STERKER,
MAAR HOE DICHTER BIJ DE HEMEL, HOE BLEKER DE REGENBOOG
DE DAG KOMT MET HONGER EN LOT
JE ZULT HEM VOLGEN ALSOF JE TEN STRIJDE TREKT.
JE NEEMT HET ZONLICHTJE BIJ DE HOOFDLEUNING
EN DE KLOKKEN ZULLEN HOOG LUIDEN.
WIE WILDE DAT DE HEMEL GEK WERD?
WIE VREDE WIL, ZIT IN DE GEVANGENIS.
WIE WILDE VECHTEN-STOND OP TEGEN DE MUUR
DE REST VAN DE REGENBOOG IN DE LUCHT
DE WERELD IS NOG STEEDS HETZELFDE EN ER IS GEEN ANDERE
RAD VAN SAMSARA, SPECIFICEER MIJN KLEUR
WIND DRAAIT STERKER,
MAAR HOE DICHTER BIJ DE HEMEL, HOE BLEKER DE REGENBOOG