Electric Six — Tables and Chairs songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tables and Chairs" van Electric Six.
Songteksten
I’m done with the road
I need an abode
A door to put my keys in
I’ve been a rolling stone
But now going alone
Is akin to committing treason
Now, speaking of
We made it, love
It’s rhyme without reason
So come out from the forest
Move into the chorus
Cause it’s wood chopping season
But first we’ll build a bridge from here to there
Out of the finest mahogany
And then we’ll build a place to sit and stare
I can’t believe that you got to me
I see the meaning of life, girl
As a house becomes a home
And I’ve made you my wife, girl
Maybe you throw me a bone
Let me sit down at your
Table and chairs
Free from all cares
Let me drown in your stares
At your table and chairs
Now we’ve done our best
Passed every test
For co-habitation
But the registry sucks
I need 500 bucks
To finance your elation
«Some assembly required»
I’m already tired
And I’m owed an explanation
It’s a house-keeping heist
Oh, Jesus Christ
I think I need a vacation
But first we’ll apply a coat of varnish
With the best polyurethane
Preventing any measure of tarnish
And providing a pleasant stain
I’m drinking in the amazement
As a house becomes a home
And there’s a finished basement
For all my most treasured tomes
And look for your
Table and chairs
Free from all cares
Let me drown in your stares
At your table and chairs
Any house can be a home
If push comes to shove
But I really gotta know
Do we have enough space
Enough space for all this love
I could knock down some walls
Build an extension
Lay down some drywall
Trip the circuit breaker
And build an extension
I can get used to living anywhere
I used to live in a condominium with three other guys
I was paying 200 dollars a month
But this is way better
I got a table and chairs
I got a woman and a wife
I got a television the size of Oklahoma
I got a yard for my invisible dog
And my invisible fence
I can keep the government off my lawn
And I don’t need no government interference coming to screw with me
I got married to my wife
And we bought a house
(And also a table and chairs)
Songtekstvertaling
Ik ben klaar met de weg.
Ik heb een verblijfplaats nodig.
Een deur om mijn sleutels in te doen
Ik ben een rolling stone
Maar nu alleen gaan
Is gelijk aan het plegen van verraad
Nu we het er toch over hebben ...
We hebben het gehaald.
Het rijmt zonder reden.
Dus kom uit het bos
In het refrein
Want het is houthakken seizoen
Maar eerst bouwen we een brug van hier naar daar.
Van de beste mahonieboom
En dan bouwen we een plek om te zitten en te staren
Ik kan niet geloven dat je bij me bent.
Ik zie de zin van het leven, meisje
Als een huis een thuis wordt
En ik heb van jou mijn vrouw gemaakt, meisje
Misschien geef je me een bot
Laat me bij je zitten.
Tafel en stoelen
Vrij van alle zorgen
Laat me verdrinken in je blikken.
Aan tafel en stoelen.
Nu hebben we ons best gedaan.
Geslaagd voor elke test
Voor co-bewoning
Maar het register is klote.
Ik heb 500 dollar nodig.
Om uw opgetogenheid te financieren
"Enige assemblage vereist»
Ik ben al moe.
En ik heb recht op een verklaring.
Het is een huishouding overval.
Oh, Jezus Christus
Ik denk dat ik vakantie nodig heb.
Maar eerst zullen we een laag lak aanbrengen.
Met het beste polyurethaan
Het voorkomen van enige vorm van tarnish
En een aangename vlek.
Ik drink in de verbazing
Als een huis een thuis wordt
En er is een voltooide Kelder.
Voor al mijn gekoesterde tomes
En zoek naar uw
Tafel en stoelen
Vrij van alle zorgen
Laat me verdrinken in je blikken.
Aan tafel en stoelen.
Elk huis kan een thuis zijn.
Als puntje bij paaltje komt
Maar ik moet het echt weten.
Hebben we genoeg ruimte?
Genoeg ruimte voor al deze liefde
Ik kan wat muren neerhalen.
Een extensie bouwen
Leg wat gipsplaten neer.
Schakel de stroomonderbreker uit
En bouw een uitbreiding
Ik kan overal aan wennen.
Ik woonde in een appartement met drie andere mannen.
Ik betaalde 200 dollar per maand.
Maar dit is veel beter.
Ik heb een tafel en stoelen.
Ik heb een vrouw en een vrouw.
Ik heb een televisie zo groot als Oklahoma.
Ik heb een tuin voor mijn onzichtbare hond.
En mijn onzichtbare hek
Ik kan de overheid van mijn gazon houden.
En Ik wil geen bemoeienis van de overheid om me te belazeren.
Ik ben getrouwd met mijn vrouw.
En we kochten een huis.
(En ook een tafel en stoelen)