Electra — Ich halt an die Zeit songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ich halt an die Zeit" van Electra.
Songteksten
Eines Tages kommt der Sommer zu früh
Ich schlaf noch, wie ein Stein bei einem Stein
Endlich, als mein Mund einen, deinen Namen schrie
Da hat ich nur den Wiederschein
Doch ich schwor im nächsten Sommer
Halt ich an die Zeit
Tag und Nacht will ich vermischen
Ich halt an die Zeit
Und ich weiß noch nicht, wann finde ich zurück?
Liebe? die Liebe macht nicht halt vor der
Liebe? die Liebe wird nicht alt
Doch einmal wird es kalt
Und dann weißt du ob sie groß, ob klein war
Ob sie wirklich einmal dein war
Eines Tages kam der Sommer zu Recht
Und meine Schwäche hob den schweren Stein
Worte die ich sprach klangen plötzlich neu und echt
Die Welt ging in mir aus und ein
Ja für diesen schönen Sommer
Halt ich an die Zeit
Will ich Tag und Nacht vermischen
Ich halt an die Zeit
Und ich glaube fast ich finde nie zurück
Eines Tages kommt der Sommer zu spät
Ich schlaf schon, wie ein Stein bei einem Stein
Auch wenn noch von mir ein Erinnern weiter weht
Es schließt die Wärme nicht mehr ein
Doch für einen schönen Sommer
Hielt ich an die Zeit
Konnte Tag und Nacht vermischen
Ich hielt an die Zeit
Und ich glaubte fast, ich fände nie zurück
Liebe? die Liebe macht nicht halt vor der
Liebe? die Liebe wird nicht alt
Doch einmal wird es kalt
Und dann hast du nur, auch wenn es klein war
Was einst wirklich einmal dein war
Songtekstvertaling
Op een dag komt de zomer te vroeg
Ik slaap nog steeds, als een steen bij een steen.
Eindelijk, toen mijn mond één schreeuwde, jouw naam
Omdat ik alleen de terugkeer heb.
Maar ik zwoer volgende zomer
Ik hou me aan de tijd.
Dag en nacht wil ik mixen
IK HOU VAST AAN DE TIJD
En ik weet nog niet, wanneer zal ik mijn weg terug vinden?
Liefde? liefde stopt niet bij de
Liefde? liefde wordt niet oud
Maar als het eenmaal koud wordt
En dan weet je of ze groot was, of klein.
Of ze echt van jou was
Op een dag kwam de zomer goed
En mijn zwakte tilde de zware steen op
Woorden die ik sprak klonk plotseling nieuw en echt
De wereld ging uit en in
Ja voor deze mooie zomer
Ik hou me aan de tijd.
Ik wil Dag en nacht mengen
IK HOU VAST AAN DE TIJD
En ik denk bijna dat ik nooit meer de weg terug zal vinden.
Op een dag zal de zomer te laat zijn.
Ik slaap al, als een steen bij een steen.
Zelfs als een herinnering nog steeds van mij blaast
Het omvat niet langer de warmte
Maar voor een mooie zomer
Ik hield me aan de tijd.
Kon dag en nacht mengen
Ik stopte toen.
En ik dacht bijna dat ik nooit meer de weg terug zou vinden.
Liefde? liefde stopt niet bij de
Liefde? liefde wordt niet oud
Maar als het eenmaal koud wordt
En dan heb je alleen, zelfs als het klein was
Wat ooit echt van jou was